绿茶通用站群绿茶通用站群

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文翻(fān)译及注释讲解(jiě),二鹊救友文言文翻(fān)译及(jí)注释拼(pīn)音是《二鹊救友》是出自《虞初(chū)新志》的一篇文章,主要讲述两只喜鹊(què)救助朋友的寓言故事的。

  关于二(èr)鹊救(jiù)友文言文翻译(yì)及(jí)注释讲解(jiě),二鹊救(jiù)友文言文翻译及注(zhù)释拼音以及二鹊救友文言(yán)文(wén)翻译及注释(shì)讲解,二鹊救友文言文翻译及注(zhù)释古诗文网(wǎng)nwang,二鹊救(jiù)友文言文(wén)翻(fān)译及注释拼音,二(èr)鹊救(jiù)友文言文(wén)翻译及注(zhù)释及翻译,二鹊救友文言文翻译注释及原文等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

二鹊救友(yǒu)文言文翻(fān)译及注释讲解(jiě),二鹊救友文言文翻译及注(zhù)释拼(pīn)音

  《二鹊救友》是出自《虞(yú)初新志》的一篇(piān)文章,主要讲述两只喜鹊救助朋友(yǒu)的寓言故(gù)事(shì)。

  下(xià)面(miàn)整理了文(wén)言(yán)文翻(fān)译及注释(shì)。

《二鹊救(jiù)友》文言文翻译

  某氏(shì)园中,有古木,鹊巢其上,孵(fū)雏将出。

  一日,鹊徊翔其(qí)上,悲鸣不已。

  顷之(zhī),有(yǒu)群鹊鸣渐近,集古(gǔ)木上,忽有二鹊对鸣(míng),若相语状,俄(é)而(ér)扬去。

  未几,一鹳(guàn)横空(kōng)而来,“咯咯(gē)”作(zuò)声,二鹊亦尾其后。

  群(qún)鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声(shēng),似允(yǔn)所请。

  鹳于(yú)古木上盘(pán)旋三(sān)匝(zā),遂(suì)俯(fǔ)冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧(xuān)舞,若庆且谢(xiè)也。

  盖二(èr)鹊(què)招鹳援(yuán)友也。

  译文:某人的花园里有(yǒu)一株(zhū)很古老的树,喜鹊在上面筑巢(cháo),母鹊孵出来的小鹊(què)都已经快长成幼鸟(niǎo)了。

  一(yī)天,一只喜鹊在巢上徘徊飞(fēi)翔,不停地发(fā)出悲伤的嚎(háo)叫。

  不一会儿,成群的喜鹊都渐渐闻(wén)声赶来(lái),聚集在树上(shàng),两只喜鹊仍然在树(shù)上(shàng)对叫,好似在对话一样,不一会(huì)儿又(yòu)扬长而去。

  可是又过了(le)一(yī)会儿,一只鹳从空(kōng)中飞来,发出(chū)“咯(gē)咯”的声音,两只(zhǐ)喜鹊(què)像尾巴一样跟随在它后面。

  喜鹊们见了便喧叫起来,好像有话要说。

  鹳又发(fā)出“咯咯”的叫(jiào)声(shēng),似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳(guàn)在古树上(shàng)盘旋了三圈(quān),突然(rán)俯(fǔ)身向(xiàng)鹊巢(cháo)冲了下来,叼出一条赤练蛇并吞了下去。

  喜鹊们(men)欢呼了起来,像在庆祝,并向(xiàng)鹳致谢(xiè)。

  原(yuán)来(lái)两(liǎng)只喜鹊是去找(zhǎo)鹳来救朋友(yǒu)的啊!

注释

  1.鹳:一种凶(xiōng)猛的鸟。

  2.匝(zā):周(zhōu)。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在原文中(zhōng)等同"未(wèi)几"''俄而'';

  一会儿的意思(sī)

  5.已:停(tíng)

  6.作:发出

  7.雏:变成幼鸟(名(míng)作(zuò)动)

  8.集:栖(qī)止。

  9.巢:筑巢(cháo)(名作动)

  10.俄而:一(yī)会于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译>

  11.尾(wěi):在后(hòu)面跟

  12.逐(zhú):就

  13.翔(xiáng):飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发(fā)出

二鹊救友文言文翻译是(shì)什么(me)?

  二鹊救友(yǒu)文言文(wén)翻译(yì)如下:

  在(zài)某人(rén)的花园里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母(mǔ)鹊唤源型马(mǎ)上就要孵出(chū)小喜鹊(què)了。

  一天,一(yī)只喜鹊在巢上来(lái)回地飞,不停地鸣叫。

  很(hěn)快,成群的(de)喜(xǐ)鹊都(dōu)渐渐闻声赶(gǎn)来,聚集在树上。

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译>  忽然有两只(zhǐ)喜鹊在树上对叫,好似在对话一样,然后便飞走了。

  过(guò)了一会儿,一只鹳从(cóng)空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊也(yě)跟在它后面(miàn)。

  其他喜鹊们见了(le)便(biàn)喧叫起(qǐ)来(lái),好像有什么事要说。

  鹳(guàn)再次发出“咯咯”的叫声,似乎在(zài)答(dá)应喜鹊的请求。

  鹳在(zài)古树(shù)上盘旋三圈,就(jiù)俯身向喜鹊的窝冲(下来(lái)),叼出一条赤(chì)蛇并(bìng)吞了下去。

  喜鹊们欢呼(hū)飞(fēi)舞起来,好(hǎo)像在庆祝(zhù),并且向鹳致谢。

  原来两只喜鹊是去找鹳来(lái)做援兵的。

二鹊救友文言文及赏析

  原文:

  某(mǒu)氏园(yuán)中(zhōng),有古木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一(yī)日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷(qǐng)之,有群(qún)鹊鸣渐近,集古(gǔ)木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。

  未几(jǐ),一鹳(guàn)横空而来(lái),“咯咯”作声,二鹊亦尾其(qí)后。

  群鹊见(jiàn)而噪,若(ruò)有(yǒu)所诉。

  鹳(guàn)又“咯咯(gē)”作声(shēng),似(shì)允(yǔn)所(suǒ)请(qǐng)。

  鹳于(yú)古木和猜上盘旋(xuán)三(sān)匝,遂俯冲(chōng)鹊巢(cháo),衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊(què)招鹳援友也。

  赏析:

  动物世界里的(de)亲情也同样让(ràng)人感动,本文中喜鹊看到自(zì)己同伴的孩子遭到赤蛇的侵犯,从而“悲鸣不已",招来群鹊,其中两只喜鹊请(qǐng)来一只鹳,也许是群鹊的友爱感动了(le)鹳,鹳勇(yǒng)敢(gǎn)地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之”。

  动物尚能如此讲(jiǎng)究(jiū)情义(yì),连动物都如此,我们人类岂能无情无义。

  所以我(wǒ)们要(yào)助人为(wèi)乐,尽(jǐn)自己(jǐ)所能帮助他人,要团结友爱。

  当问(wèn)题超出自己(jǐ)能力范裂芦(lú)围时,要(yào)会(huì)动(dòng)脑筋,就要善于借助外(wài)部力量(liàng)加以解决,要学会求助。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

评论

5+2=