绿茶通用站群绿茶通用站群

雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗

雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光(guāng)好学(xué)文(wén)言文翻(fān)译(yì)及注释(shì),司马(mǎ)光好学文言(yán)文翻译及原文是司马光幼年(nián)时(shí),担心自己(jǐ)记诵诗书以备应答的(de)能力不如别人,所以大家在一起(qǐ)学(xué)习(xí)讨论时,别的兄弟(dì)会(huì)背(bèi)诵了,就去(qù)玩耍休息;(司马光却)独自留(liú)下来,专(zhuān)心(xīn)刻苦地读书(shū),一(yī)直到能够(gòu)背(bèi)的烂熟(shú)于(yú)心为止的。

  关于司(sī)马光好学文言文翻译(yì)及注释,司马光好学文言文(wén)翻译及原文(wén)以及司马光(guāng)好学文言文翻译(yì)及注释,司马光(guāng)好(hǎo)学文(wén)言文翻译阅读答案,司马(mǎ)光好学(xué)文言(yán)文翻译及原文,司马光(guāng)好学文言文翻译启(qǐ)示,司马光好学文言文(wén)翻译(yì)及答案等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

司(sī)马光好学文(wén)言文翻译及(jí)注释(shì),司马光(guāng)好(hǎo)学文言文(wén)翻译及原文

  司马(mǎ)光(guāng)幼年时(shí),担心自己(jǐ)记诵诗(shī)书以备应答的能力不(bù)如别人,所以大家在一雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗起学习讨论时,别的(de)兄弟会背诵了,就(jiù)去(qù)玩耍休息;

  (司马光(guā雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗ng)却)独(dú)自留下(xià)来(lái),专心刻(kè)苦地读(dú)书,一直(zhí)到能够背的烂熟于(yú)心(xīn)为止(zhǐ)。

  (因为)读书(shū)时下(xià)的工(gōng)夫多,收获(huò)大,(所(suǒ)以(yǐ))他所(suǒ)精读和背诵过的(de)书(shū),就能终身不忘。

《司马光好学》翻译

  司马光(guāng)幼年(nián)时(shí),担心自己(jǐ)记诵诗书(shū)以备(bèi)应答的能(néng)力不如(rú)别人,所以(yǐ)大(dà)家在一起学习(xí)讨论时(shí),别的兄(xiōng)弟会背诵了,就去玩耍休息(xī);

  (司马(mǎ)光(guāng)却)独自留下来,专心刻苦(kǔ)地读(dú)书,一直到能够(gòu)背的烂熟(shú)于心为止。

  (因为)读书(shū)时下的工(gōng)夫(fū)多,收获大,(所(suǒ)以(yǐ))他所精读(dú)和背(bèi)诵过(guò)的(de)书(shū),就能终身(shēn)不忘。

  司马光曾经说:“ 读书不能不背诵,当你(nǐ)在(zài)骑马走路的时候,在半夜睡(shuì)不(bù)着觉的时候,吟咏读过(guò)的文章,想想(xiǎng)它的意(yì)思(sī),收获就会非常(cháng)大(dà)! ”

《司马光好学》原文

  司马温(wēn)公幼(yòu)时(shí),患记问不若人。

  群居讲习,众兄弟(dì)既成诵,游息矣;

  独下(xià)帷绝编,迨能(néng)倍(bèi)诵乃止。

  用力多者收(shōu)功远,其所精(jīng)诵,乃终身不忘(wàng)也。

  温公尝言:“书不可不成诵。

  或(huò)在马上,或中夜不(bù)寝时(shí),咏(yǒng)其(qí)文,思其义,所得多矣(yǐ)。

  ”(选自朱熹编辑的《三朝名臣言行(xíng)录》)

《司马光好学》文(wén)言文翻(fān)译及(jí)注释是什么

  一、《山宴司马(mǎ)光好学(xué)》文言文翻(fān)译

  司马(mǎ)光幼年时,担(dān)心自己(jǐ)记诵诗书以备应答的(de)能力不如别人。

  大家在一(yī)起(qǐ)学(xué)习讨论的(de)时候,别的(de)兄弟都会背诵了,就去玩耍(shuǎ)休息。

  司(sī)马(mǎ)光(guāng)却独自(zì)留下来,专心刻苦地读(dú)书(shū),直到能够(gòu)熟练(liàn)地背诵为止。

  下工夫(fū)多的人往往收获就大,司马光所精读和背诵过的文章,就能够终生不忘。

  司(sī)马(mǎ)光曾经(jīng)说:“读书不能不(bù)背(bèi)诵(sòng),有(yǒu)时(shí)在骑(qí)马赶路的(de)时候,有时在半夜睡不着觉的时候,吟诵学过的文章(zhāng),思考(kǎo)它的含(hán)义,收获(huò)就会非常(cháng)大。

  ”

  二、《司(sī)马(mǎ)光好(hǎo)学》注释

  司(sī)马温公(gōng):即(jí)司马光,他死(sǐ)后被追赠为(wèi)温国公(gōng)。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背诵(sòng)。

  倍,同(tóng)“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或(huò):有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司马光(guāng)的其他故事(shì)

  1、制警枕(zhěn)  

  司马光退居洛阳(yáng)的(de)时(shí)候,着手写《资(zī)治通鉴(jiàn)》,他(tā)用圆木做(zuò)了一个枕头(tóu),取(qǔ)名(míng)“警枕”,意在时刻(kè)警(jǐng)惕(tì)自己不要贪睡。

  头枕在这样一(yī)块圆木头上,进人梦乡(xiāng)后(hòu),身子(zi)只要稍微(wēi)一动,“警枕”就会(huì)滚(gǔn)动,将自己惊醒。

  惊醒后的司马光立(lì)即起床,继续握笔写书。

    

  2、卖马(mǎ)  

  司马光(guāng)在年老的时候,日(rì)子(zi)过得(dé)比较紧。

  有一次,家里(lǐ)没(méi)有(yǒu)钱用(yòng),他吩咐(fù)一位老兵嫌旦把他相伴(bàn)多(duō)年的坐骑——一匹老马牵到(dào)市场上卖(mài)掉。

  老兵临走时(shí),司马光叮咛道:“这匹马曾犯有肺病,要(yào)是(shì)有人买马,你要据实告诉人家。

  ”

  老兵私下(xià)笑他迂腐,却不能理解他对(duì)人(rén)诚(chéng)实的用心。

  司马光竟(jìng)然如此真诚(chéng),芹(qín)唯扰这(zhè)在一般人看来,简(jiǎn)直是不可思议的。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗

评论

5+2=