绿茶通用站群绿茶通用站群

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 一山放过一山拦全诗原版,一山放过一山拦全诗是什么诗

  一(yī)山放过一(yī)山(shān)拦全诗(shī)原版,一山放过一山拦全诗是什(shén)么诗是“一山放过(guò)一(yī)山拦”正确的(de)句子是“一(yī)山(shān)放出一山拦”,全(quán)诗(shī)内容是(shì):莫(mò)言下岭便无难,赚得行人错(cuò)喜欢的。

  关于一山放过一(yī)山拦全诗原(yuán)版,一山放过(guò)一山(shān)拦全(quán)陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译诗是什么(me)诗以及(jí)一(yī)山放过(guò)一山拦全诗原版,一山放过一山拦全诗拼音(yīn),一山放过一山拦全(quán)诗是什么诗(shī),一(yī)山放过一山拦全诗朗读,一山放过一山拦全诗书法等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

一山放过(guò)一(yī)山拦全(quán)诗原版,一山放过一山拦全(quán)诗(shī)是什么诗

  “一山放过一山拦”正(zhèng)确的句子是(shì)“一山放出一山拦”,全诗(shī)内容是(shì):

  莫言下岭(lǐng)便(biàn)无难,赚得行人错喜欢。

  政入万山围(wéi)子里(lǐ),一山放出(chū)一山拦。

  出自南宋诗人杨万(wàn)里创作(zuò)的七言绝句组诗作品(pǐn)《过松源晨炊漆公店六(liù)首·其五(wǔ)》。

  译文:

  不要说什么上山艰难下山容(róng)易,骗得人们下山时盲目欢喜。

  真正走起来才(cái)发(fā)现走(zǒu)来走去还在万山环绕(rào)的(de)圈(quān)子里,真是过了一山又一山(shān)。

  注释:

  ①莫言(yán):不要说。

  ②赚(zhuàn)得:骗(piàn)得。

  得,一(yī)作“的(de)”。

  ③错喜欢(huān):白(bái)白地喜欢。

  一(yī)作(zuò)“空喜欢(huān)”。

  ④政(zhèng)入:恰好进入。

  政(zhèng),同“正”,正(zhèng)好,恰(qià)好。

  一作“正”。

  ⑤围子:圈(quān)子,圆(yuán)圈。

  一作“圈(quān)子”。

  ⑥放出:这里是把(bǎ)行人(rén)放过(guò)去(qù)的意思。

  一作“放过”。

  ⑦拦:阻拦,阻挡(dǎng)。

  赏析:

  诗的(de)内容很平常(cháng),读来却有一种新鲜感。

  它(tā)的佳处,就(jiù)在(zài)于作者善于(yú)从日常(cháng)生活里人们习见的现象(xiàng)中,敏感地发(fā)现和领悟某种新鲜的经验,并(bìng)用通俗生动(dòng)而(ér)又富于理趣的(de)语言表现出(chū)来,能给人以某种联(lián)想与(陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译yǔ)启示。

  第一句当(dāng)头(tóu)喝起。

  “莫(mò)言(yán)下岭(lǐng)便无难”,这是一个富于包孕的诗句(jù)。

  它包含了(le)下(xià)岭前艰(jiān)难攀登的整(zhěng)个上山过程(chéng),以及对(duì)所历(lì)艰难的种种(zhǒng)感受(shòu)。

  正因为上山(shān)艰难,人们便往往把下岭看得(dé)容易(yì)和(hé)轻松。

  开头一句(jù),正像是针对这种普遍心理所发的棒(bàng)喝。

  “莫言(yán)”二(èr)字(zì),像是自诫,又像是提醒(xǐng)别人,耐人寻味(wèi)。

  第(dì)二句申说、补足首句(jù)。

  “赚得行人错喜欢。

  ”“赚”字富于幽默的风趣。

  行人心自中下岭(lǐng)的坦易,与它(tā)实际上的艰(jiān)难(nán)正成鲜明对比(bǐ),因此说(shuō)“赚”——行人是(shì)被(bèi)自己对下岭的(de)主观想象骗了。

  诗人在这里(lǐ)只点出而不说破,给(gěi)读者留(liú)下悬念,使下两句的出现更(gèng)引人注(zhù)目。

  三(sān)四两句承接“空喜欢”,对第二句留下的悬念(niàn)进(jìn)行解释。

  本来(lái),上山过程(chéng)中(zhōng)要攀登多少道山岭(lǐng),下山(shān)过程中也(yě)会(huì)相应(yīng)遇到多少道山岭。

  山(shān)本无知,“一山(shān)放过一山拦”的形(xíng)容却把山变成了有生命有灵性的东西。

  它仿佛给行人布置了(le)一个迷人(rén)阵,设置了(le)层层(céng)叠叠(dié)的(de)圈套。

  而行人的种种心情——意(yì)外、惊诧、厌烦,直至恍(huǎng)然大(dà)悟,也都在这一(yī)“拦”一“放(fàng)”的重复(fù)中(zhōng)体现(xiàn)出来(lái)了(le)。

  诗人借(jiè)助景物描写和生(shēng)动(dòng)形象的比喻,通(tōng)过写(xiě)山区(qū)行路的感受(shòu),说明一个具有普遍意义(yì)的(de)深刻道理:人们无(wú)论做什么事,都要对前进道路上的(de)困难作好充分的(de)估计,不(bù)要被一时的成功(gōng)所陶(táo)醉。

  创作(zuò)背景:

  杨万里一(yī)生力主抗战,反(fǎn)对屈膝投降,所以一(yī)直不得重(zhòng)用。

  宋孝宗登基(jī)后,便被外放做(zuò)官。

  宋光宗(zōng)绍熙元年(1190)十一(yī)月,杨万里以直(zhí)龙图阁出(chū)为江(jiāng)东(dōng)转运副使,权领淮(huái)西、江东军马钱粮,治所在建康(今江苏南京(jīng))。

  绍(shào)熙三年(1192)八月,改知赣州(zhōu),不赴,乞祠。

  这组诗第六首中“政是(shì)行人肠断时,子规(guī)得(dé)得向(xiàng)人(rén)啼”意思是(shì)正是路上的(de)行人愁苦悲(bēi)痛(tòng)之时,杜鹃鸟还(hái)在声声(shēng)不绝地对着人啼叫。

  可知非绍熙(xī)二年事(shì),当作于绍熙三年(nián)春,诗人时年六十六岁。

  他外出途经松源时(shí),见群山环绕,感慨不已,于是写下(xià)这组诗(shī)。

  作者简介:

  杨万里(1127—1206),字廷秀,号诚(chéng)斋(zhāi),吉(jí)州吉(jí)水(今属江西)人(rén)。

  绍兴二十(shí)四年(1154)进(jìn)士。

  孝宗初(chū),知(zhī)奉新县,历太常(cháng)博士、太子侍读等(děng)。

  光宗即位,召为秘书监。

  主张抗金。

  工诗,与尤(yóu)袤、范成大、陆游齐名,称(chēng)南(nán)宋四大家。

  初学江西派,后学(xué)王安石(shí)及晚唐诗,终(zhōng)自成一家,擅长“活法”,时称诚斋(zhāi)体。

  一生作诗(shī)二万余首。

  亦(yì)能(néng)文(wén)。

  有《诚斋集》。

一(yī)山放(fàng)过一(yī)山(shān)拦全诗

  一山放过(guò)一山拦全诗如下(xià):

  莫言下岭便无(wú)难,赚得行人错喜(xǐ)弯启或欢(huān)。

  政入(rù)万山(shān)围子里,一(yī)山放出一(yī)埋(mái)伍山拦。

  《过(guò)松源晨炊漆公店(diàn)》是(shì)诗人杨万里所做(zuò),杨万里(lǐ)字廷秀,号(hào)诚斋,男,汉族。

  吉州(zhōu)吉(jí)水(shuǐ)(今江西省(shěng)吉水县)人。

  南(nán)宋杰出(chū)诗人,与(yǔ)尤袤、范成大(dà)、陆游合称南宋(sòng)“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。

  全诗译文1:不要说(shuō)从山岭(lǐng)上下来就没有困难,骗得前来(lái)爬山(shān)的人白(bái)白(bái)地欢喜一场(chǎng)。

  好比行走在群山的包围之中,你(nǐ)刚攀过(guò)一座山,另一座山立刻出现阻拦去(qù)路。

  全诗译文2:不要说什么(me)上山艰难下(xià)山(shān)容(róng)易,骗得人们下山时盲(máng)目(mù)欢喜。

  真正走起来才发现(xiàn)走(zǒu)来(lái)走去还在万山(shān)环绕的圈子里,真(zhēn)是(shì)过了一山又一山(shān)。

  注旁芦释:

  松源、漆公店:地名,当(dāng)今在(zài)今(jīn)皖南山(shān)区(qū)(在今江西弋阳与余江之间)。

  晨炊:早餐,做早(zǎo)饭,也指清晨起来做(zuò)早餐。

  莫言(yán):不要说,不要觉得。

  赚得:骗得(dé)。

  错喜欢:白白(bái)地喜欢,空欢喜。

  一作(zuò)“空喜欢”。

  政(zhèng)入:恰好进入(rù)。

  政,同“正”,正好,恰好。

  一作“正”。

  围子:圈子,圆圈。

  一作“圈子”。

  放(fàng)出:这里是(shì)把行人放过(guò)去的意思。

  一(yī)作“放过”。

  拦:阻拦(lán),阻挡。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

评论

5+2=