绿茶通用站群绿茶通用站群

22寸是多少厘米

22寸是多少厘米 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文(wén),古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻译(yì)等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代(dài)文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的批判(pàn)精神。

越妇(fù)言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达(dá)后以匡(kuāng)国致君(jūn)为(wèi)己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子(zi)疏爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事使(shǐ)之(zhī)然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高(gāo)的(de)时候,没有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人(rén)的心意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的跟前做这(zhè)做那(nà),好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时候,看见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国君作(zuò)为自(zì)己的使命(mìng),把安抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也(yě)好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了(le)。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的(de)话,了无声息再(zài)也听不(bù)到(dào)了。

  难道是(shì)天(tiān)下没有处(chù)理的事情使他(tā)这样吗22寸是多少厘米?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢(ne)?依我看来,他只(zhǐ)是在(zài)一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了(le),其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭(tíng)除(chú)之(zhī)事。

  意思(sī)是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即(jí)辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市(shì)新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至(zhì)京(jīng)师(shī),应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自(zì)编(biān)其文为《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来(lái)又(yòu)断断(duàn)续续考(kǎo)了几年,总共(gòng)考了十(shí)多次(cì),自称(chēng)“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩(shā)羽而归,史(shǐ)称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避(bì)乱隐居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴(wú)越王钱镠,历(lì)任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁(liáng)开平(píng)三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及(jí)翻译

  越妇言(yán)原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她居(jū)住,给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻(qī)对(duì)他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务(wù)事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了(le)。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事(shì)使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他急于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇(fù)人(rén)夸(kuā)耀自己,是达到(dào)目(mù)的(de)了;其他(tā)(匡国安(ān)民的事)却没(méi)有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃(chī)他(tā)的(de)食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和(hé)前妻的后夫察(chá)液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用(yòng)来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺(cì)的对(duì)象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安(ān)民(mín)了。

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇(fù)言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口(kǒu),表达对封建官僚的(de)讽(fěng)刺(cì)之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室(shì)以(yǐ)居之(zhī),分(fēn)衣(yī)食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何(hé)尝不言通达后以匡(kuāng)国(guó)致(zhì)君为己任,以安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年(nián)矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜(jīn)于一(yī)妇人(rén),则(zé)可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟(gēn)前(qián)做这做那,好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看(kàn)见买(mǎi)臣的志向,何(hé)尝(cháng)不(bù)曾说过(guò)官运(yùn)亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国(guó)君作为自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了(le),买(mǎi)臣果然官运亨通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位(wèi),任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了(le)。

  但他从(cóng)前所说的话(huà),了(le)无声息再也(yě)听不到了。

  难道是(shì)天下没有处(chù)理的(de)事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃(chī)他(tā)的食物呢?”于是(shì)自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住(zhù)。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了(le),好多(duō)年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的(de)君(jūn)主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(太(tài)和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了几(jǐ)年(nián),总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自称“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最终还是铩(shā)羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居(jū)九华(huá)山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依(yī)吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到(dào)他的(de)前妻(生活(huó)贫困),就做房子让(ràng)她(tā)居住,给(gěi)衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(hé)(作为(wèi)妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达(dá)志(zhì)愿(yuàn)时,何尝不说得志后(hòu),要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安(ān)抚(fǔ)百姓(xìng)、救济(jì)人民为心(xīn)愿(yuàn)呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老爷(yé)左(zuǒ)右,也(yě)有些年了(le),老爷(yé)果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用他(tā),让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣耀也到(dào)极点(diǎn)了(le)。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是(shì)天(tiān)下无(wú)事使他(tā)这(zhè)样呢(ne)?还是他急于(yú)享受富(fù)贵(guì)没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸22寸是多少厘米(kuā)耀(yào)自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢(ne)!”于是(shì)自缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻(qī)离(lí)他而(ér)去(qù)。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见(jiàn)到他的(de)前妻(qī)和前妻的后(hòu)夫察液,便接(jiē)到官(guān)署(shǔ),住在(zài)园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 22寸是多少厘米

评论

5+2=