秋以为期(qī)句式特点,秋以为期句式判断是倒装句中的状(zhuàng)语后置句的(de)。
关于秋以为期句(jù)式特点(diǎn),秋以为期句式判(pàn)断(duàn)以及秋(qiū)以(yǐ)为(wèi)期句式特点,秋以(yǐ)为期句式主谓宾,秋以为期句式(shì)判断,秋以(yǐ)为(wèi)期句式及翻译(yì),秋以为期句式结构等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
秋(qiū)以为期(qī)句式特点,秋以为期(qī)句式判断(duàn)
倒装句中的状语后置句。“秋”是(shì)“以”的(de)宾语,正(zhèng)常语序(xù)为“以秋为(wèi)期”。
将子(zi)无(wú)怒,秋以(yǐ)为期:请你不(bù)要生怨气,以秋天为期(我等你)。
氓的词类(lèi)活(huó)用①其(qí)(黄)而(ér)陨:变黄(h低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的uáng)(形(xíng)容词作动词)
②(二三)其德:经常改变(数词作动(dòng)词)
③(夙)兴(夜(yè))寐:在白(bái)天/在晚(wǎn)上(名词作(zuò)状(zhuàng)语)
④三岁食(贫(pín)):贫(pín)困的生活(huó)(形容词作名词)
⑤士(贰)其(qí)行:不专一,有二(èr)心(数(shù)词作动词)
氓节选原(yuán)文
氓之(zhī)蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子(zi)涉淇,至(zhì)于顿(dùn)丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子(zi)无怒,秋以为期。
翻译(yì)
憨厚农家小伙(huǒ)子,怀抱布匹(pǐ)来换丝。
其实不(bù)是真换丝,找个机会谈婚(hūn)事。
送郎送过淇水西,到了顿丘(qiū)情(qíng)依依。
不是我愿误佳(jiā)期(qī),你(nǐ)无媒人失礼仪。
望郎休要(yào)发脾气,秋天到了来迎娶。
秋以为期是什么句式(shì)?
是宾语前置。
“秋”是“以”的宾语(yǔ),正常语序为“以秋(qiū)为期”。
出自先秦佚名(míng)《诗经·卫风·氓(máng)》:“匪(fěi)我愆(qiān)期(qī),子无(wú)良媒。
将子无怒,秋以为期。
”
译文:并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁(jià),是因为你没有找好媒(méi)人。
请郎君(jūn)不要生(shēng)气,秋天到(dào)了(le)来迎(yíng)娶。
扩展资料
《卫风(fēng)·氓》是一(yī)首上古民间歌谣,以一个女子之口,率(lǜ)真地述说了其情变经历(lì)和深切体验,是一(yī)帧(zhēn)情(qíng)爱画卷的鲜活写喊盯(dīng)照,也为后人留(liú)下了当时风俗民情的(de)宝(bǎo)贵资料。
诗中虽以抒情(qíng)为主(zhǔ),所叙(xù)的故事也还不够完整细致(zhì),但(dàn)它已将女主(zhǔ)人公的遭遇、命运,比较真实地(dì)反映出来,抒情叙事融为一体,时而滚渗睁(zhēng)夹以慨叹式的议论大岁。
就这些方面说,这首诗已初步具备中国式(shì)的叙(xù)事诗的低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的某些(xiē)特征。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了