绿茶通用站群绿茶通用站群

绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多

绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多 草木本无心,何求美人折的意思草木的有趣灵魂,草木本无心何求美人折全诗

  草木本无心,何求美人(rén)折的意思草木的有(yǒu)趣(qù)灵魂,草木本无(wú)心何求美(měi)人折全诗是“草木有本心,何求美(měi)人折”的(de)意思(sī)是:草木散发香气源于天性,怎绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多么会求观赏者折断呢(ne)的(de)。

  关(guān)于草木(mù)本无心,何求美人折的(de)意思草木的有趣灵魂,草木本无(wú)心何求美人折(zhé)全诗以(yǐ)及(jí)草(cǎo)木(mù)本(běn)无心(xīn),何求美人(rén)折的意思草木的有趣灵魂,草木本(běn)无心何求美人折的(de)意思,草木本无心何求美人折全诗,草(cǎo)木(mù)本(běn)有心,何求(qiú)美人折,草木(mù)本无心(xīn)何须(xū)美人(rén)折原文等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

草木本无心,何求美人折的意思草木的有趣灵(líng)魂,草(cǎo)木本无心何求美人折(zhé)全诗

  “草木有本心,何求美人折”的意思是:草木(mù)散发香气源于天性(xìng),怎么(me)会求观赏者折断呢(ne)。

  此句出(chū)自唐(táng)代诗人张九龄所(suǒ)作(zuò)的一首五言诗,名字(zì)为《感遇(yù)·其一(yī)》,原文是“欣(xīn)欣此(cǐ)生意,自尔为佳节。

  草木有本心,何求美(měi)人折”。

  《感遇十(shí)二首》为唐(táng)朝大臣张(zhāng)九龄遭谗贬谪后(hòu)所作的组诗。

  这组诗(shī)托物寓(yù)意(yì),抒发了作者的(de)身(shēn)世感慨,表现了作(zuò)者的理想操守,是其五言(yán)古(gǔ)诗(shī)的(de)代表(biǎo)作。

解释一(yī)下 “草木(mù)有本心(xīn),何求(qiú)美人折” 的(de)意思?

  “草木有本心,何(hé)求美(měi)人折”这两句诗的意思是:草木散发香气源于天性,怎么(me)会求观赏(shǎng)者攀折呢(ne)!出(chū)自(zì)唐代张九(jiǔ)龄《感遇十二首·其一(yī)》。

  美人并不是指美丽的(de)女人,而是(shì)指美好(hǎo)的(de)人,是(shì)引兰桂(guì)风致同茄(jiā)竖调的隐逸(yì)之士。

  美(měi)人由于闻到了兰(lán)桂的芬芳,因而(ér)发生(shēng)爱慕之情。

  “闻风(fēng)”二字(zì)来自于《孟子.尽心》:“圣人百世之师也(yě),伯夷柳下(xià)惠(huì)是也,故闻伯夷之风者,元夫廉,懦夫而立志,闻柳下惠之风(fēng)者,薄(báo)夫(fū)敦,鄙夫宽。

  奋乎(hū)百世之上,百(bǎi)世之下闻者(zhě)莫不(bù)兴起也”。

  因(yīn)为(wèi)感受(shòu)到(dào)美(měi)好的东(dōng)西而改(gǎi)变自我的追求,可(kě)见美对人的(de)教化感应作(zuò)用(yòng)。

  “坐”,因(yīn)而(ér)。

  美人因为(wèi)兰桂的特质而受到感召,改变自(zì)己的(de)品质(zhì)。

  美(měi)人所(suǒ)以为美人,品(pǐn)质本(běn)身(shēn)就是好的,而与兰桂品质(zhì)相映,心生欢(huān)喜。

  因此,“草木有本心(xīn),何(hé)求(qiú)美(měi)人(rén)折”,林(lín)栖的美人(rén)既然(rán)闻(wén)风相悦,那么,如果兰桂有(yǒu)知觉的话,应当(dāng)是很(hěn)乐意让这些(xiē)美人(rén)来折(zhé)花(huā)欣赏了。

  但是草木自有他(tā)的品(pǐn)质,并(bìng)不是(shì)为了让美人(rén)来(lái)折的(de)。

  贤人君子(zi)们像兰桂一样(yàng),他(tā)们洁身自(zì)好,努(nǔ)绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多力进(jìn)德修业,只是尽(jǐn)他们做(zuò)为一个(gè)人(rén)的本(běn)分,并(bìng)非是为了借这些来博得(dé)外界(jiè)的赞(zàn)誉、提拔,求(qiú)取功迅樱名(míng)富贵(guì)。

  原诗:

  《感遇十二首·其一》唐(táng)代:张(zhāng)九龄

  兰(lán)叶春葳蕤,桂华秋皎洁。

  欣欣此生意,自尔为佳节。

  谁知林(lín)栖(qī)者,闻风(fēng)坐相悦(yuè)。

  草木有本心,何求美人折!

  释义亩纳丛(cóng):

  春天里的幽兰翠叶(yè)纷披,秋天里(lǐ)的桂花皎洁清新。

  世间的草(cǎo)木勃(bó)勃的生机,自然顺应了美好的(de)季节。

  谁想到(dào)山林隐(yǐn)逸(yì)的高(gāo)人(rén),闻到芬芳因而(ér)满怀(huái)喜悦。

  草木散(sàn)发香(xiāng)气源于天性,怎么会求观赏(shǎng)者攀折(zhé)呢!

  扩展(zhǎn)资(zī)料:

  此(cǐ)诗系张九龄(líng)遭(zāo)谗被贬为荆州长(zhǎng)史时所作,诗人托物(wù)言志,以(yǐ)春兰和秋桂的芳(fāng)洁品质,来比喻自己守正不阿的高尚节操;以春兰和(hé)秋桂不因无人采折(zhé)而失去芬芳美质,来比(bǐ)喻自己的(de)志洁行(xíng)芳,不求人知的高(gāo)雅情怀。

  诗的前(qián)四句(jù)说兰(lán)、桂这些“草木(mù)君子”只要逢时就会欣欣(xīn)向荣,生机(jī)盎然。

  兰(lán)叶在春(chūn)风吹(chuī)拂下(xià)“葳(wēi)蕤(ruí)”繁茂,桂花在(zài)仲秋明月(yuè)的(d绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多e)辉映下更显“皎洁”秀丽。

  春兰秋桂生意勃发,也给季节带来了荣(róng)耀,春、秋因兰(lán)、桂而(ér)成为美好的(de)季节。

  这里(lǐ)既(jì)包含了朴素的(de)历史唯(wéi)物主义思想,说明了时势造英雄,英雄(xióng)壮时势的客(kè)观辩证(zhèng)法;也表达了真正(zhèng)的(de)贤人志士只有在政治(zhì)开明的时代才能施展(zhǎn)自(zì)己的才华(huá)抱负的思想(xiǎng),流露了自(zì)己对重新“遇时”的渴望。

  参考资料来源:百度百科——感遇·其一

未经允许不得转载:绿茶通用站群 绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多

评论

5+2=