绿茶通用站群绿茶通用站群

湖南省国土面积多少平方公里,人口有多少万,湖南省国土面积和人口是多少

湖南省国土面积多少平方公里,人口有多少万,湖南省国土面积和人口是多少 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻译(yì)及(jí)原文,陈(chén)情表翻译(yì)简(jiǎn)短是翻译节选:我想晋朝是用孝(xiào)道来(lái)治理天下(xià)的,凡是年老而德高的旧(jiù)臣,尚且还受到怜悯(mǐn)养育,况且(qiě)我(wǒ)孤单凄苦的程度更为严重呢的。

  关于陈情表翻(fān)译及(jí)原文,陈情表翻译简短以及陈情表翻译及原文(wén),陈情表翻译一句一译(yì),陈情表(biǎo)翻(fān)译简短(duǎn),陈情(qíng)表翻(fān)译简化版(bǎn),陈情表翻译及(jí)原(yuán)文对(duì)照等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

陈情(qíng)表翻(fān)译(yì)及原文(wén),陈情表翻译简短

  翻译节选:我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡(fán)是年(nián)老(lǎo)而德高的旧臣,尚且还受到(dào)怜悯养育(yù),况且我孤单凄苦的程度更为严重呢。

  况且(qiě)我年(nián)轻的时候(hòu)曾经做过蜀汉(hàn)的官,担任过(guò)郎官职务,本来就希望做官显达(dá),并不顾惜名声节操。

  译文

  臣(chén)李密陈言:我因命运不好(hǎo),很早就遭遇到了不(bù)幸,刚出生六(liù)个月,父(fù)亲就(jiù)弃我而死去。

  我(wǒ)四岁的时候,舅父强迫母亲改变(biàn)了守节的志向。

  我(wǒ)的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲(qīn)自抚养。

  臣小的时候经常生病(bìng),九(jiǔ)岁时不能走路。

  孤独(dú)无靠(kào),一直到成人自立。

  既(jì)没有(yǒu)叔叔(shū)伯(bó)伯,又缺少兄弟,门庭衰(shuāi)微、福分浅薄,很(hěn)晚才(cái)有儿子。

  在外面(miàn)没有比(bǐ)较亲近的亲戚,在家里又(yòu)没有照(zhào)应(yīng)门户的童仆(pū),生活(huó)孤单没(méi)有(yǒu)依靠,只有(yǒu)自己的身体和影子相互安慰。

  但祖(zǔ)母(mǔ)刘氏又早(zǎo)被(bèi)疾病缠绕(rào),常年卧床不起,我侍奉她吃(chī)饭喝药,从来(lái)就没(méi)有(yǒu)离开她。

  到了(le)晋(jìn)朝建(jiàn)立,我蒙受着清(qīng)明的(de)政治(zhì)教(jiào)化。

  先(xiān)前有名叫逵的太守(shǒu),察举臣为孝廉,后来又有(yǒu)名(míng)叫荣的刺史推举臣为优秀人才(cái)。

  臣因为供奉赡养(yǎng)祖母(mǔ)的事无人承担,辞谢不接受任(rèn)命。

  朝(cháo)廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子(zi)的侍从(cóng)。

  我凭借卑(bēi)微低贱的身份,担当侍(shì)奉太子(zi)的职务,这(zhè)实在(zài)不是我杀身所能报答朝廷的。

  我将以上(shàng)苦衷(zhōng)上表(biǎo)报告,加以推辞不去就职。

  但是诏书急切严峻,责(zé)备(bèi)我(wǒ)怠慢(màn)不(bù)敬。

  郡县长官催促(cù)我立刻上路;

  州县(xiàn)的长官登(dēng)门督(dū)促,比流星坠落还要急迫。

  我很(hěn)想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的(de)病(bìng)却一天比一天重;

  想要姑且(qiě)顺从自(zì)己的私情,但报告(gào)申诉不(bù)被允许。

  我是(shì)进退(tuì)两难,十分狼狈。

  我想晋朝是用孝道(dào)来(lái)治理(lǐ)天下的,凡是年老(lǎo)而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育(yù),况且我孤单凄(qī)苦的(de)程度更为严重呢。

  况且我(wǒ)年轻(qīng)的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来(lái)就(jiù)希望做官显达,并不(bù)顾惜名(míng)声(shēng)节操(cāo)。

  现在我是一个低贱的(de)亡国俘虏,十分卑微浅(qiǎn)陋,受到(dào)过分提拔,恩宠优(yōu)厚,怎敢(gǎn)犹豫(yù)不决而有非分的企求(qiú)呢(ne)?只是(shì)因为祖(zǔ)母(mǔ)刘氏寿命即将终(zhōng)了,气息微弱,生(shēng)命(mìng)垂危,早上不(bù)能想到晚上怎样(yàng)。

  我如果没有祖母(mǔ),无法达到今天的地位;

  祖(zǔ)母如果没有我的照料,也无法度过她(tā)的(de)余(yú)生。

  祖(zǔ)孙二(èr)人,互相依靠(kào)而维(wéi)持生(shēng)命(mìng),因此我(wǒ)不能废止侍(shì)养祖母而(ér)远(yuǎn)离。

  我现在(zài)的年(nián)龄四(sì)十四(sì)岁(suì)了,祖母现在(zài)的年龄九(jiǔ)十六岁了,这样看来我(wǒ)在(zài)陛下面前(qián)尽(jǐn)忠尽节的(de)日子还很长,而(ér)在祖母刘氏面前尽孝尽心(xīn)的日(rì)子很短。

  我(wǒ)怀(huái)着乌鸦反哺的(de)私(sī)情,乞求能够准许(xǔ)我完成对祖母养老送终的心愿(yuàn)。

  我的辛(xīn)酸(suān)苦楚,并不仅仅是(shì)蜀地的百姓(xìng)及益州、梁州的(de)长(zhǎng)官所能明白知(zhī)晓的,天地(dì)神明,实在(zài)也都能明察。

  希望陛下(xià)能怜悯(mǐn)我的(de)诚心,满(mǎn)足我(wǒ)微不足道(dào)的(de)心愿,使(shǐ)祖母刘氏能够侥幸地保(bǎo)全(quán)她(tā)的余生。

  我(wǒ)活着应(yīng)当杀身报效朝廷,死了(le)也要结草衔(xián)环来报答陛(bì)下的恩(ēn)情。

  我(wǒ)怀着像犬(quǎn)马(mǎ)一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使(shǐ)陛下知道这(zhè)件(jiàn)事。

  陈情表介绍

  文章从自(zì)己幼年的不幸遭遇(yù)写起,说(shuō)明自己与祖(zǔ)母相(xiāng)依为命的特殊感情(qíng),叙述祖(zǔ)母抚育自己的(de)大恩,以及自(zì)己应该(gāi)报(bào)养祖母的大义;

  除了(le)感谢(xiè)朝(cháo)廷的知遇之恩以外(wài),又倾(qīng)诉自己不能从命的苦衷,辞意恳切,真(zhēn)情(qíng)流露,语言(yán)简洁,委婉畅达。

  此文(wén)被认定为中国文(wén)学史上抒情文的(de)代表作之一,有“读诸葛亮《出师(shī)表》不流泪不忠,读李(lǐ)密《陈(chén)情表》不流泪者(zhě)不孝”的说(shuō)法。

  相传晋武帝看了(le)此表后很受感动(dòng),特赏赐给李(lǐ)密奴(nú)婢二人,并命郡县按时(shí)给其祖母供养。

《陈情表》的原文和翻译

   《陈情表》是(shì)三(sān)国两晋时期文学(xué)家李密写给晋武帝的(de)奏章。

  文章从自己幼年的不幸遭遇写起(qǐ),说明(míng)自(zì)己与祖(zǔ)母相依为命的特殊(shū)感情,叙述祖母抚育自己的大恩(ēn),以及自己应该报养祖母(mǔ)的大义;除了感谢朝廷(tíng)的知遇之恩(ēn)茄前游以外,又倾诉自己(jǐ)不能从命的苦衷,辞(cí)意(yì)恳切,真情流露,语言(yán)简洁,委婉畅达。

  下面(miàn)跟(gēn)着我来看(kàn)看《陈情表(biǎo)》的原文和(hé)翻译吧!希望(wàng)对你有所帮助。

《陈情表》的原文和翻译 篇(piān)1

   原文(wén):

   臣密言:臣以险(xiǎn)衅,夙遭闵(mǐn)凶。

  生孩六月(yuè),慈父见背;行年四岁,舅夺母志。

  祖(zǔ)母刘愍臣孤弱,躬(gōng)亲抚(fǔ)养。

  臣少多疾病,九岁(suì)不行(xíng),零丁(dīng)孤(gū)苦,至于成立。

  既无(wú)伯叔(shū),终鲜(xiān)兄(xiōng)弟,门衰祚薄(báo),晚有(yǒu)儿息。

  外(wài)无期功强近之(zhī)亲,内无应门五(wǔ)尺之僮,茕茕孑立(lì),形影(yǐng)相吊。

  而(ér)刘(liú)夙(sù)婴疾(jí)病,常在(zài)床蓐,臣(chén)侍汤药,未曾废离(lí)。

  (愍 一作:悯 茕茕孑立 一作:独(dú)立)

   逮奉圣朝(cháo),沐(mù)浴(yù)清化(huà)。

  前太守臣(chén)逵察臣孝廉;后刺(cì)史臣荣举臣秀才。

  臣(chén)以供养无主,辞不赴(fù)命。

  诏书(shū)特(tè)下,拜臣郎(láng)中,寻(xún)蒙国恩,除臣(chén)洗马。

  猥以微贱,当侍(shì)东宫,非臣陨首所(suǒ)能上报(bào)。

  臣具以表闻(wén),辞不就职。

  诏书切(qiè)峻,责臣逋慢;郡县逼迫(pò),催(cuī)臣上道;州司临门,急于星火。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ),欲苟顺(shùn)私情,则(zé)告诉不许。

  臣之进退,实为(wèi)狼狈(bèi)。

   伏(fú)惟(wéi)圣朝以孝治(zhì)天下,凡在故老,犹蒙矜(jīn)育,况(kuàng)臣孤苦(kǔ),特(tè)为尤甚。

  且臣少仕伪朝,历职郎署,本图(tú)宦达,不矜(jīn)名节。

  今臣亡(wáng)国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢(zhuó),宠(chǒng)命优渥,岂(qǐ)敢(gǎn)盘桓,有所(suǒ)希(xī)冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝(cháo)不虑夕。

  臣无祖母,无以(yǐ)至今(jīn)日,祖母无(wú)臣,无以终余(yú)年。

  母(mǔ)孙二(èr)人,更相为命,是(shì)以区(qū)区(qū)不能废远(yuǎn)。

   臣(chén)密今年四十有四,祖母今(jīn)年九十(shí)有六,是(shì)臣尽节于陛下之(zhī)日(rì)长,报养刘之(zhī)日(rì)短也。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣之辛(xīn)苦(kǔ),非独蜀之人(rén)士及二州牧伯所(suǒ)见明(míng)知,皇天后(hòu)土,实(shí)所(suǒ)共鉴。

  愿(yuàn)陛下矜悯愚诚,听臣微(wēi)志,庶刘(liú)侥幸,保卒(zú)余年(nián)。

  臣(chén)生当陨首,死当结草(cǎo)。

  臣不(bù)胜(shèng)犬马怖惧之情,谨(jǐn)拜表以闻。

  (祖(zǔ)母 一作:祖母刘)

   翻(fān)译:

   臣李密陈言:我因命运不好,很(hěn)早(zǎo)就遭(zāo)遇到了不幸,刚出(chū)生六个月,父(fù)亲就弃(qì)我(wǒ)而死去。

  我四岁的(de)时候悔颂,舅父(f湖南省国土面积多少平方公里,人口有多少万,湖南省国土面积和人口是多少ù)强迫母(mǔ)亲改变(biàn)了守节的志向。

  我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧(sàng)父,便亲自抚养。

  臣小(xiǎo)的时候经(jīng)常生病,九岁时不能走路。

  孤独(dú)无靠(kào),一直到成人自立。

  既没有叔叔伯伯(bó),又缺(quē)少兄弟,门庭(tíng)衰微、福分(fēn)浅(qiǎn)薄,很晚才有儿子(zi)。

  在外面没(méi)有(yǒu)比(bǐ)较亲(qīn)近(jìn)的亲戚,在(zài)家里又没有照应门(mén)户的童仆,生(shēng)活(huó)孤单没有依(yī)靠,只有(yǒu)自己的身(shēn)体和影子相互安慰。

  但祖母刘氏(shì)又(yòu)早被(bèi)疾(jí)病缠绕,常年卧床不起(qǐ),我侍奉她吃饭(fàn)喝药,从来就没有(yǒu)离开她。

   到了晋朝建立,我(wǒ)蒙受着清明的政治教化。

  先前有名叫逵的太守,察举臣为孝(xiào)廉(lián),后来又有名叫荣的刺史推举臣为优秀人才。

  臣因为供奉赡养(yǎng)祖母的事(shì)无人(rén)承担,辞(cí)谢不接受任(rèn)命(mìng)。

  朝廷又(yòu)特地下了诏书,任命我(wǒ)为郎中颤销,不久又蒙受国家恩命(mìng),任命我为太子的侍从。

  我凭借卑(bēi)微低贱(jiàn)的身份,担当侍(shì)奉太子的职务,这实在不是(shì)我杀身所能报答朝廷的。

  我将(jiāng)以上苦衷上表报告,加以推辞(cí)不去就职。

  但(dàn)是诏书急切严峻(jùn),责备我怠慢(màn)不(bù)敬。

  郡县长官催促我立(lì)刻上(shàng)路;州县的长官登(dēng)门督促,比流星坠落还要(yào)急迫(pò)。

  我(wǒ)很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告(gào)申诉不(bù)被(bèi)允许。

  我(wǒ)是进退两难,十分狼狈。

   我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育(yù),况且我孤单凄(qī)苦的程度更为(wèi)严重呢(ne)。

  况且我年轻的时候曾经做(zuò)过蜀(shǔ)汉的官,担任过郎官职务,本(běn)来就希望做官显达,并不顾惜(xī)名声节操。

  现在我(wǒ)是一个低贱的亡(wáng)国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提(tí)拔(bá),恩宠优厚,怎敢犹豫(yù)不决而(ér)有非分的企求呢?只是因为祖母(mǔ)刘氏寿命即将终了,气息微(wēi)弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。

  我如果没有祖母,无(wú)法达到今(jīn)天的地位;祖母如(rú)果没有我的照(zhào)料,也无法(fǎ)度过她的(de)余生。

  祖孙二(èr)人,互相依靠而维持生命,因此我(wǒ)不(bù)能废止(zhǐ)侍养祖母而远离。

   我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九(jiǔ)十六岁了(le),这(zhè)样看来我(wǒ)在陛(bì)下面前尽(jǐn)忠尽节的日子还很(hěn)长,而在祖母刘氏面前尽孝尽(jǐn)心的日(rì)子很短(duǎn)。

  我怀(huái)着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心(xīn)愿(yuàn)。

  我的(de)辛酸苦楚,并不(bù)仅仅是(shì)蜀地的百(bǎi)姓及益州、梁州(zhōu)的长(zhǎng)官所能(néng)明白知晓的,天(tiān)地神明,实在也都能明察。

  希望陛下(xià)能怜悯我的诚(chéng)心(xīn),满足我微不足道的心愿,使祖母刘氏(shì)能够侥幸地保全她的余(yú)生(shēng)。

  我活着应(yīng)当(dāng)杀身(shēn)报效朝廷(tíng),死了也要结草衔环来报答陛(bì)下的恩情。

  我怀着(zhe)像犬马一样不胜恐惧的心情,恭(gōng)敬(jìng)地呈上此表来(lái)使陛下(xià)知道(dào)这件事。

   写作背(bèi)景:

   《陈情表(biǎo)》,选自《文选》卷三七。

  原题作(zuò)“陈情事表(biǎo)”。

   西晋人李密所著(zhù),是他(tā)写给晋(jìn)武帝(dì)的奏章。

  当时时局动荡皇帝希望李密能出来做官。

  因为李密(mì)是蜀国人在蜀国又以孝(xiào)著名(míng),当过官很有名气。

  所以皇帝希(xī)望(wàng)他能出(chū)来做官来服民(mín)心。

  并(bìng)且希望进一步(bù)扩充领土就(jiù)更(gèng)加希望天下人以(yǐ)为晋朝(cháo)清明(míng)来(lái)进一步取(qǔ)得他国民心。

  李密孝顺同样也(yě)有着浓厚的忠君思想所谓“一朝君主一朝(cháo)臣”但(dàn)他为了保全(quán)性命(mìng)就写了这(zhè)篇表。

  文(wén)章叙述祖母抚育自(zì)己的大恩,以及(jí)自己应该(gāi)报养(yǎng)祖(zǔ)母的大(dà)义;除(chú)了感谢朝廷(tíng)的知遇之恩以外(wài),又倾诉自(zì)己不能从命的苦(kǔ)衷,真情(qíng)流露(lù),委婉畅达。

  该文被认(rèn)定(dìng)为中国文(wén)学史上抒(shū)情文的代(dài)表(biǎo)作之(zhī)一,有“读李密(mì)《陈情表》不流泪者不孝(xiào)”的说法。

   三国魏(wèi)元帝(曹奂)景元四年(263年),司马昭(zhāo)灭蜀,李(lǐ)密沦为亡(wáng)国之臣。

  司马昭(zhāo)之(zhī)子(zi)司(sī)马炎(yán)废魏元帝,史称“晋武帝(dì)”。

  泰始三年(267年),朝廷采(cǎi)取怀柔政(zhèng)策,极力笼(lóng)络蜀汉旧臣,征(zhēng)召李(lǐ)密为(wèi)太子洗(xǐ)马。

  李(lǐ)密时年(nián)44岁,以晋(jìn)朝“以(yǐ)孝治天(tiān)下”为口实,以(yǐ)祖母供养无主为(wèi)由,上《陈(chén)情表》以明志,要求暂缓赴任,上表恳辞。

   李密(mì)早有孝名,据《晋书》本传记载(zài),李密奉事祖母刘氏“以孝(xiào)谨闻,刘氏(shì)有疾(jí),则(zé)涕泣侧息(xī),未尝(cháng)解(jiě)衣,饮膳(shàn)汤(tāng)药,必先尝后进。

  ”武帝览表,赞叹(tàn)说:“密不(bù)空有名(míng)也”。

  感动之际(jì),因(yīn)赐奴婢(bì)二人,并令郡县供(gōng)应其(qí)祖母膳食,密遂得以终养(yǎng)。

   在李密(mì)写(xiě)完这篇表后一年左(zuǒ)右的(de)时间,刘氏(shì)就去世了。

  他在(zài)家守孝两年后,出仕官职很小,因为当时的政局已(yǐ)相当稳定,晋武帝(dì)不需要李密了(le),便(biàn)不(bù)再(zài)重视他。

  李密做了两(liǎng)年官后辞去(qù)职务。

   南宋文学家赵与时在其著作(zuò)《宾(bīn)退录》中曾引用安子顺的(de)言(yán)论:“读(dú)诸葛(gé)孔明《出师表》而不(bù)堕泪者,其人必不忠,读李令伯《陈(chén)情表》而(ér)不堕泪(lèi)者(zhě),其人必不孝,读韩退(tuì)之《祭十(shí)二郎文》而不堕泪者,其人必不友。

  ”青城(chéng)山(shān)隐(yǐn)士安子顺世通云。

  此三文遂被并(bìng)称为抒情佳篇而传诵于世。

   陈(chén)情表之由来(lái)

   李密,字令(lìng)伯,犍为武阳人(rén)也,一名虔。

  父早亡,母(mǔ)何氏(shì)醮。

  密时年(nián)数岁,感(gǎn)恋弥至,烝烝之性,遂(suì)以(yǐ)成疾(jí)。

  祖母刘氏,躬自抚养,密奉(fèng)事以孝谨闻。

  刘氏(shì)有疾,则涕泣(qì)侧(cè)息,未(wèi)尝解(jiě)衣(yī),饮膳汤药必先(xiān)尝后进。

  有暇则讲学忘疲,而师(shī)事(shì)谯周,周门人方之游(yóu)夏。

   少(shǎo)仕蜀,为郎。

  数使吴,有(yǒu)才辩,吴(wú)人称(chēng)之。

  蜀(shǔ)平,泰始(shǐ)初,诏征为(wèi)太(tài)子洗(xǐ)马。

  密(mì)以(yǐ)祖(zǔ)母年高,无(wú)人奉养,遂(suì)不应命。

  乃上书曰:“臣(chén)以险衅,……臣(chén)生当陨身,死当结草(cǎo)。

  ”

   帝览之曰:“士(shì)之有(yǒu)名,不虚(xū)然哉!”乃(nǎi)停召。

  后刘终,服阕,复以洗(xǐ)马征(zhēng)至洛。

  司空张华问(wèn)之曰:“安乐(lè)公何(hé)如?”密曰:“可次齐桓。

  ”华问其故(gù),对曰:“齐桓得管仲而霸,用(yòng)竖刁而虫流。

  安乐公得诸(zhū)葛亮而抗(kàng)魏,任黄皓(hào)而丧国,是知成败一也(yě)。

  ”次问:“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜、禹、皋陶(táo)相与(yǔ)语(yǔ),故得简雅;《大诰》与凡人言,宜碎。

  孔明与(yǔ)言者无(wú)己敌,言教是以(yǐ)碎耳(ěr)。

  ”华善之。

   出为温令,而憎(zēng)疾从事,尝与人书曰:“庆父不死(sǐ),鲁难未已。

  ”从(cóng)事白其(qí)书司隶,司隶以密在(zài)县清(qīng)慎,弗(fú)之劾(hé)也(yě)。

  密有才能,常望内转,而朝廷无援,乃迁(qiān)汉中太守,自以失分怀怨。

  及赐饯东堂,诏密令赋诗,末章(zhāng)曰:“人(rén)亦有(yǒu)言,有因(yīn)有缘。

  官(guān)无中人,不如归田(tián)。

  明明在(zài)上(shàng),斯语岂然(rán)!”武帝忿(fèn)之,于是都官从事奏免密(mì)官。

  后(hòu)卒于家。

《陈情(qíng)表》的原文(wén)和翻译 篇2

   《陈(chén)情表》原文(wén)

   臣密言(y湖南省国土面积多少平方公里,人口有多少万,湖南省国土面积和人口是多少án):臣以(yǐ)险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶(xiōng)。

  生孩六月(yuè),慈父见背(bèi)。

  行(xíng)年(nián)四岁,舅夺母志。

  祖母刘悯(mǐn)(mǐn)臣孤(gū)弱,躬亲抚养。

  臣少(shǎo)(shào)多疾病(bìng),九(jiǔ)岁(suì)不行(xíng),零(líng)丁孤苦,至于成立。

  既无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)(zuò)薄,晚有儿息。

  外无期(qī)(jī)功强(qiáng)(qiǎng)近之亲,内无应门五尺之(zhī)僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二(èr)声)立,形(xíng)影相吊(diào)。

  而(ér)刘(liú)夙婴(yīng)疾病(bìng),常在(zài)床(chuáng)蓐(rù);臣(chén)侍汤(tāng)药(yào),未曾(céng)废离。

   逮(dai第四(sì)声(shēng),通“待”,等到)奉(fèng)圣朝,沐浴清化。

  前(qián)太(tài)守(shǒu)臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史(shǐ)臣荣举(jǔ)臣秀(xiù)才。

  臣以(yǐ)供养无(wú)主,辞不赴命(mìng)。

  诏书特(tè)下,拜(bài)臣郎中,寻蒙国恩(ēn),除臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微(wēi)贱(jiàn),当侍(shì)东宫,非臣陨首所能上(shàng)报。

  臣具以表闻,辞不(bù)就(jiù)职。

  诏书切(qiè)峻,责臣(chén)逋(bū)慢(màn)。

  郡(jùn)县逼迫(pò),催臣上道(dào);州司(sī)临门,急于星火。

  臣(chén)欲(yù)奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情(qíng),则告诉不许:臣之进(jìn)退,实(shí)为狼狈。

   伏(fú)惟圣朝以孝治天下,凡在故老(lǎo),犹蒙(méng)矜(jīn)育,况臣孤(gū)苦,特为(wèi)尤甚(shèn)。

  且臣少仕(shì)伪朝,历职郎(láng)署,本图宦(huàn)达,不矜名节。

  今臣亡(wáng)国(guó)贱(jiàn)俘,至微至(zhì)陋。

  过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所希(xī)冀(jì)!但以刘日(rì)薄西山,气息奄奄,人(rén)命(mìng)危浅,朝不虑夕。

  臣无祖母(mǔ),无以至今日;祖母无臣,无以终余年。

  母孙二人,更(gēng)相为命。

  是以区区不能废(fèi)远。

   臣密今年四十有(yòu)四,祖母(mǔ)今年九十有(yòu)六,是臣尽(jǐn)节于陛下之(zhī)日长,报养(yǎng)刘之日(rì)短也。

  乌(wū)鸟私情(qíng),愿乞(qǐ)终养。

  臣之辛苦,非独蜀(shǔ)之人士(shì)及二(èr)州牧伯(bó)所(suǒ)见明知(zhī),皇天(tiān)后(hòu)土(tǔ),实所(suǒ)共鉴。

  愿(yuàn)陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微(wēi)志,庶刘(liú)侥(jiǎo)幸(xìng),保卒余年。

  臣生当陨首,死当结草。

  臣不胜(shēng)犬马怖(bù)惧之(zhī)情,谨拜表以闻(wén)。

   《陈(chén)情表》翻(fān)译

   臣子李密陈言:我因命(mìng)运(yùn)不(bù)好,小时候遭遇到了不幸(xìng),刚出生六个月(yuè),我慈爱的父(fù)亲就不幸(xìng)去世了(le)。

  经过了(le)四年,舅(jiù)父逼母亲改嫁。

  我(wǒ)的祖母刘(liú)氏,怜悯我从小丧(sàng)父,便亲自对我加以抚养。

  臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走(zǒu)。

  孤独无靠,一(yī)直到(dào)成人自立。

  既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟(dì),门庭衰微而福分浅薄(báo),很(hěn)晚才有(yǒu)儿子(zi)。

  在(zài)外面没有比较亲近的亲戚,在家里(lǐ)又(yòu)没有照应门户的童(tóng)仆。

  生(shēng)活孤单没有依(yī)靠,每天(tiān)只(zhǐ)有(yǒu)自己的身(shēn)体和影(yǐng)子相互安慰。

  但祖母又早被(bèi)疾病缠绕(rào),常年卧床不起,我侍奉她吃(chī)饭(fàn)喝药,从来(lái)就没(méi)有停止(zhǐ)侍(shì)奉(fèng)而(ér)离开她。

   到了晋朝(cháo)建立(lì),我蒙受(shòu)着清明的政(zhèng)治教化。

  前任太(tài)守逵(kuí),考察后推举(jǔ)臣下(xià)为孝(xiào)廉,后任刺史(shǐ)荣又推举臣下为(wèi)优(yōu)秀人才(cái)。

  臣下因为供奉赡养祖母的事(shì)无人(rén)承担,辞谢不接受任命。

  朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不(bù)久又蒙受国(guó)家恩命,任(rèn)命我为太子洗马。

  像我这样出身微贱地位卑下的(de)人(rén),担当(dāng)侍(shì)奉太子的(de)职务,这实在不(bù)是我杀身捐(juān)躯所能报答朝廷的。

  我将以上苦衷上表报(bào)告(gào),加以推(tuī)辞不(bù)去就职(zhí)。

  但是诏书急切严峻,责备(bèi)我逃(táo)避(bì)命令(lìng),有意拖延,态度傲慢。

  郡县长官催促我立(lì)刻上路;州(zhōu)官登门督促,比流星(xīng)坠落还要急(jí)迫。

  我很想遵从皇(huáng)上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想(xiǎng)要姑且顺从自(zì)己的私情,但报(bào)告(gào)申诉不被允许(xǔ)。

  我是进退两难,十(shí)分狼(láng)狈(bèi)。

   我(wǒ)俯伏(fú)思量(liàng)晋朝是用孝道(dào)来治(zhì)理天下的,凡(fán)是年老(lǎo)而德高的(de)旧(jiù)臣,尚(shàng)且(qiě)还受到(dào)怜(lián)悯养育(yù),何况我的孤苦程(chéng)度更为(wèi)严重呢。

  况且我年轻的(de)时(shí)候曾经做过(guò)蜀汉的(de)官,担(dān)任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。

  现在我是一(yī)个低贱(jiàn)的亡(wáng)国俘虏,十(shí)分卑微(wēi)浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹(yóu)豫不(bù)决而有非分的企(qǐ)求(qiú)呢?只是因为祖母(mǔ)刘(liú)氏(shì)寿命(mìng)即将终了,气息微弱,生命(mìng)垂危,早上不能想(xiǎng)到(dào)晚上怎样。

  臣下(xià)我如果没有祖母,就没有今(jīn)天的样(yàng)子(zi);祖母如果没有我(wǒ)的照(zhào)料(liào),也(yě)无(wú)法度过她的(de)余生。

  我们祖孙二(èr)人,互相依靠而维持(chí)生命,因此我(wǒ)的内心不愿废(fèi)止奉(fèng)养,远离祖(zǔ)母。

   臣下我现在的年龄四(sì)十四(sì)岁了,祖母(mǔ)现在的年龄九十六岁了,臣下我在(zài)陛下面(miàn)前尽(jǐn)忠尽节(jié)的日子(zi)还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子(zi)已(yǐ)经不多了。

  我怀(huái)着(zhe)乌鸦(yā)反哺的私情,乞求能(néng)够准许我完成(chéng)对祖(zǔ)母养老(lǎo)送终的'心愿(yuàn)。

  我的(de)辛酸苦楚,并不仅仅(jǐn)被(bèi)蜀(shǔ)地的百姓及益州(zhōu)、梁(liáng)州的长官所(suǒ)亲眼目睹、内(nèi)心明(míng)白(bái),连天地(dì)神明也(yě)都看得清(qīng)清楚楚。

  希望陛下能(néng)怜悯我愚昧诚心,请(qǐng)允许我完成(chéng)臣下(xià)一(yī)点小(xiǎo)小(xiǎo)的心(xīn)愿,使祖母刘氏(shì)能(néng)够(gòu)侥幸(xìng)地保(bǎo)全她的余(yú)生。

  我活着应当杀身报效朝廷,死了也(yě)要结草衔环来报(bào)答陛(bì)下的恩情。

  臣下(xià)我(wǒ)怀着牛马(mǎ)一样不胜恐(kǒng)惧的(de)心(xīn)情,恭(gōng)敬地(dì)呈上此(cǐ)表(biǎo)来(lái)使(shǐ)陛(bì)下(xià)知道这(zhè)件事。

   注(zhù)释

   险衅(xìn):灾难祸患。

  指命(mìng)运(yùn)坎坷。

   夙:早。

  这里指幼年(nián)时。

  闵(mǐn),通“悯”,指可忧(yōu)患的(de)事(多指(zhǐ)疾病死丧)。

  凶,不幸

   见背:弃我(wǒ)而死(sǐ)去(qù)。

   舅夺母志:指由于(yú)舅父(fù)强行(xíng)改变了李密(mì)母(mǔ)亲守节的志向。

   成(chéng)立:长(zhǎng)大成人(rén)。

   祚(zuò):福(fú)分。

   儿息:儿子。

   期(qī)功强近之亲:指(zhǐ)比较亲近的(de)亲戚。

  古代丧礼制度以亲(qīn)属(shǔ)关(guān)系的亲疏规定服(fú)丧时(shí)间(jiān)的长短(duǎn),服(fú)丧一年称“期”,九月称“大功”,五月称“小功”。

   应门五尺之僮:五尺(chǐ)高的小孩。

  应门:照应门户(hù),僮,童仆。

   茕(qióng)茕(qióng)孑(jié)立(lì):生活孤单无靠。

  茕茕,孤单(dān)的样子。

  孑:孤单。

   吊:安慰。

   婴:纠(jiū)缠。

   蓐(rù):通“褥”,垫子(zi)。

   废(fèi)离:废(fèi)养而远离。

   清化:清明的政(zhèng)治教(jiào)化。

   太守(shǒu):郡的地方长官。

   察:考察。

  这里是推举的意思(sī)。

  孝廉:汉代以(yǐ)来举荐人才的(de)一(yī)种科目,举孝顺父母、品行(xíng)方正的人。

  汉武帝开(kāi)始令郡国每年(nián)推(tuī)举孝(xiào)廉各一名,晋时仍保留此制,但办法和名额(é)不尽相(xiāng)同。

  “孝”指孝顺父母,“廉”指(zhǐ)品行廉洁(jié)。

   刺史:州的(de)地方长官。

   秀才:当(dāng)时地方推举优秀人才的一种科目,这里是优秀人才(cái)的(de)意思,与后代(dài)科举的“秀才”含义不同。

   拜:授官。

  郎中:官名(míng)。

  晋时各部有(yǒu)郎中。

   寻:不(bù)久。

   除(chú):任命官职。

  洗马:官(guān)名。

  太(tài)子的属官,在(zài)宫(gōng)中服役(yì),掌(zhǎng)管图(tú)书。

   猥:辱。

  自谦之词。

   东宫:太(tài)子(zi)居住的地方。

  这里指太(tài)子。

   陨(yǔn)(yǔn)首:丧命。

   切峻:急切严厉。

   逋慢:回(huí)避(bì)怠慢。

   州司:州官。

   日(rì)笃:日益沉重。

   苟顺:姑且迁就。

   伏惟:旧时奏疏、书信中下级对上级常用(yòng)的(de)敬语。

   故老:遗老(lǎo)。

   矜育:怜惜(xī)抚育(yù)。

   伪(wěi)朝:指蜀汉(hàn)。

   历职(zhí)郎署(shǔ):指曾在蜀汉官(guān)署(shǔ)中担任过郎(láng)官职务(wù)。

   矜(jīn):矜(jīn)持爱惜。

   宠命:恩命。

  指拜郎中、洗马等官职。

  优(yōu)渥(wò):优厚。

   区区:拳拳。

  形容自己的私情。

   陛下(xià):对帝王(wáng)的尊(zūn)称。

   乌(wū)鸟(niǎo)私情:相传乌鸦能反哺(bǔ),所以常用来比喻子女对父母(mǔ)的孝养之(zhī)情。

   二州:指益(yì)州和(hé)梁州。

  益州(zhōu)治所(suǒ)在今四川省成都市,梁州治所在(zài)今陕西省勉县东,二州区域大致相当于蜀(shǔ)汉所(suǒ)统辖(xiá)的范围。

  牧伯:刺史。

  上古一州的长官(guān)称牧(mù),又称方伯,所以(yǐ)后代以牧伯称刺(cì)史。

   皇天(tiān)后土:犹言天地神明。

   愚(yú)诚:愚(yú)拙(zhuō)的(de)至(zhì)诚之心。

   听:听许(xǔ),同意。

   结(jié)草:据《左传(chuán)·宣公十五年》记载,晋(jìn)国大夫魏武子临死的时候,嘱咐他的儿子魏颗,把他的遗妾(qiè)杀死以后殉葬。

  魏(wèi)颗(kē)没有照(zhào)他父亲(qīn)说的话做。

  后来魏颗跟秦(qín)国的杜回作(zuò)战,看见一个(gè)老人把草打了(le)结把杜回绊倒,杜回因(yīn)此被擒。

  到了晚上(shàng),魏颗梦见结草的老人,他自(zì)称是没有被杀死的魏(wèi)武(wǔ)子遗妾的(de)父亲。

  后来就把“结(jié)草(cǎo)”用(yòng)来(lái)作为报答恩人心愿(yuàn)的表(biǎo)示。

   犬马:作者自比,表示谦卑。

   行年四岁:年纪到(dào)了(le)四(sì)岁(suì)。

  行(xíng)年,经历的年岁。

   臣密言:开(kāi)头先写(xiě)上上(shàng)表(biǎo)人的姓名,是表(biǎo)文的格式(shì)。

  当时的书信也是这样的。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 湖南省国土面积多少平方公里,人口有多少万,湖南省国土面积和人口是多少

评论

5+2=