绿茶通用站群绿茶通用站群

香港名媛是做什么的

香港名媛是做什么的 屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短语

  屈打成招的(de)屈是(shì)什么意思,屈打(dǎ)成(chéng)招是什(shén)么类型的(de)短语是屈(qū)打成招的屈意思是冤枉的。

  关于屈(qū)打成招的(de)屈是什么(me)意(yì)思(sī),屈打(dǎ)成招(zhāo)是什么类型(xíng)的短(duǎn)语(yǔ)以(yǐ)及屈打成招的屈(qū)是(shì)什么意思?,屈打成招的屈怎么什么意思,屈打成(chéng)招是(shì)什么类型的短语,屈打(dǎ)成招 释义,屈打成招文言文字词翻译(yì)等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

屈(qū)打成招的屈是什么意思,屈打成(chéng)招(zhāo)是什么(me)类型的短(duǎn)语(yǔ)

  屈打成招的(de)屈意思是冤枉。

  严刑(xíng)拷打迫使无罪的人委(wěi)屈地冤枉认罪。

  屈(qū)打成(chéng)招(zhāo)出自元(yuán)·无(wú)名氏(shì)《争(zhēng)报恩》第三折:“如今把姐(jiě)姐拖到宫中,三推(tuī)六问,屈(qū)打成招(zhāo)。

  ”

  屈打成招的(de)意思是(shì)清白无罪(zuì)的人冤枉受(shòu)刑,被(bèi)迫招认。

  屈打(dǎ)成招近义词:不(bù)白之冤、私刑逼供(gōng)、苦打成招。

  反义词:宁(níng)死不屈(qū)、坚贞不屈、不(bù)打自(zì)招、铁案如山。

  屈打成招原文典故(gù):刘拟山家失金(jīn)钏,掠(lüè)问小女奴,具(jù)承卖于打(dǎ)鼓者。

  又(yòu)掠问打鼓(gǔ)者衣服、形状,求之不获,仍复掠问。

  忽承尘(chén)上微(wēi)嗽曰:“我居君家四十年(nián),不肯一露(lù)形声,故(gù)不知有(yǒu)我,今则(zé)实不能忍(rěn)矣。

  此钏非夫人不(bù)能检(jiǎn)点杂物,误置漆奁中耶?”如言求(qiú)之,果不谬,然(rán)小女奴已无完肤矣。

  拟山终生愧悔(huǐ),恒自(zì)道(dào)之曰:“时时(shí)不(bù)免有此事,安能(néng)处处有此狐?”故仕宦二十余(yú)载,鞠狱未尝以刑求。

  译(yì)文(wén):刘拟山家(jiā)丢(diū)了一只金(jīn)手镯,就严刑香港名媛是做什么的拷打小女奴,小(xiǎo)女(nǚ)奴只好承认(自己偷了)卖给(gěi)了打着(zhe)鼓子捡(jiǎn)破(pò)烂的人。

  刘(liú)拟(nǐ)山又拷(kǎo)问小女奴那打鼓人的(de)衣着长(zhǎng)相(xiāng),去找了半天都(dōu)没有找到,于(yú)是又拷问这个女(nǚ)奴。

  忽(hū)然他家屋(wū)里天棚顶上有人轻声咳嗽了一下(xià)说:“我在你家住了四十年,从来也不愿露出(chū)身形声音来,因此你(nǐ)不知道有我,今天(tiān)我(wǒ)实在是看(kàn)不(bù)下去了(le)。

  那个金镯(zhuó)子是不是你夫人(rén)找东西时,错放在漆盒子里(lǐ)了(le)吗?”按(àn)照那个声(shēng)音提醒的去找(zhǎo),果然找(zhǎo)到(dào)了,然而小女奴(nú)此(cǐ)时已经被打得体无(wú)完肤了。

  刘(liú)拟山(shān)(因为这件事)终生(shēng)愧疚后悔,常常(cháng)对(duì)自己说:“时时(shí)难免有这(zhè)种事,怎(zěn)么能处(chù)处有这样的狐狸(lí)?”因此他当官(guān)二十多年,审理(lǐ)案(àn)子(zi)从(cóng)来没有刑讯逼供过。

屈打成(chéng)招的屈是(shì)什么意思(sī)

  

题库内容:

  

  屈(qū): 冤(yuān)枉 ;招(zhāo):招供。

  指(zhǐ)无罪的人(rén)冤(yuān)枉受刑,被迫招认有罪(zuì)。

  

  成语出处: 元·无名氏(shì)《争报(bào)恩》第(dì)三折:“如今把(bǎ) 姐(jiě)姐 拖到官中,三(sān)推六问, 屈打(dǎ)成招(zhāo) 。

  ”

  注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ

  屈打成招的近义(yì)词(cí): 苦打成(chéng)招 不白之冤(yuān) 白:弄清楚。

  指遭受不明不(bù)白、无中生有的冤枉,不(bù)获得昭雪(xuě)的屈就蒙受不白之冤

  屈(qū)打成招的反义词: 宁(níng)死不屈(qū) 宁(níng)愿去死,也不屈从以大义拒敌,宁(níng)死不(bù)屈让团物,竞燎身于烈焰中 坚贞(zhēn)不屈 谓坚守节操(cāo)不屈服。

   吴玉章(zhāng) 《辛亥革命(mìng)·辛亥三月二十九(jiǔ)日的广(guǎng)州(zhōu)起义(yì)》:“从容就义的 林(lín)觉民 ,在(zài)事前

  成语语法: 复杂式;作谓(wèi)语、宾语、状语;含贬(biǎn)义

  常用程度: 常用(yòng)成语

  感(gǎn)情.色彩(cǎi): 中性成语(yǔ)

  成语结构(gòu): 复杂式成语

  产(chǎn)生年(nián)代: 古代(dài)成语

  英语翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tor香港名媛是做什么的tare>

  日语翻译: 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦(tǎn)液ょう)させられる

  其他翻译(yì): <法或(huò)樱>extorquer des aveux par la torture

  成语谜语: 被打不(bù)过(guò)招认

  读音(yīn)注意(yì): 招,不能读作“zāo”。

  

<香港名媛是做什么的p>  写法注意: 屈,不(bù)能写作“曲”。

  

  歇(xiē)后(hòu)语: 杨乃武坐牢

未经允许不得转载:绿茶通用站群 香港名媛是做什么的

评论

5+2=