绿茶通用站群绿茶通用站群

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音 狮子的特征和特点是什么用英语来描述 狮子是猫科还是犬科

  狮子的特征和(hé)特(tè)点是什么用英语来(lái)描述?狮子体(tǐ)型(xíng)大,躯体均匀,四(sì)肢中长,趾行性(xìng)的。关于(yú)狮子范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音(zi)的特(tè)征(zhēng)和特点(diǎn)是什么用(yòng)英语(yǔ)来(lái)描述以及狮子的特征和特点是(shì)什么用英语来描述,狮子的特征和(hé)特点是什(shén)么50字(zì),狮子(zi)的特征(zhēng)和特点是什么(me)拼音版,狮子的特(tè)征(zhēng)和特点是什么意思,狮子(zi)的特点有什么特征等问题,农商网将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下的生活知识:

狮(shī)子是猫科还(hái)是犬科(kē)

  狮子是猫(māo)科的。

  狮(shī)子,是食肉目猫科豹属的大型猛兽。其身体柔韧、强壮(zhuàng)、胸部(bù)厚实;

  有短而坚硬的头骨(gǔ)和(hé)下(xià)颚,易(yì)于捕(bǔ)食猎物;狮子的舌头上(shàng)长有很多(duō)坚硬的、向里弯(wān)曲的(de)突(tū)起物(wù),有利(lì)于其进(jìn)食(shí)和(hé)梳(shū)理皮毛(máo)。

狮子的特征和特点是什么用(yòng)英语来(lái)描述

  狮子体型大,躯体均(jūn)匀,四肢中长,趾(zhǐ)行性。

  头(tóu)大而(ér)圆,吻(wěn)部较(jiào)短(duǎn),视、听、嗅觉均(jūn)很发(fā)达。

  狮子的头部巨大(dà),脸型颇(pǒ)宽,鼻骨(gǔ)较长(zhǎng),鼻头是黑色的。

  狮的耳朵比较范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音短(duǎn),耳朵很(hěn)圆,母狮的耳朵基本是短短(duǎn)的半圆,而美洲狮的耳朵(duǒ)则(zé)比较长,耳尖也比(bǐ)较尖。

  狮子的前肢比后肢(zhī)更加强壮,它们(men)的(de)爪子也很宽。

  狮(shī)子是(shì)食肉目、猫科、豹属的大型(xíng)猛兽(shòu)。

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音  简(jiǎn)称(chēng)狮,中国古称狻(suān)猊。

  是一种生(shēng)存(cún)在非洲与亚(yà)洲的(de)大型猫科动物,是现(xiàn)存平(píng)均体重(zhòng)最大的猫科动物(wù),也是(shì)在世界上唯(wéi)一(yī)一种雌雄(xióng)两态的猫科动物。

  生活在热带稀(xī)树(shù)草原(yuán)和草地(dì),也出(chū)现于灌木和旱林(lín)。

  肉食,常以伏击方式(shì)捕杀其(qí)他温血动(dòng)物。

  分布于(yú)非洲草原、亚洲(zhōu)印(yìn)度。

  在(zài)野(yě)外(wài)狮子活10到(dào)14年,圈养下更长寿,一般达(dá)二(èr)十余年。

狮子的生(shēng)活习性用英语(yǔ)表达并有翻译(yì)

  狮子的生活习性(xìng)的(de)英文(wén):Lions habits

  habit 读法(fǎ) 英 [hbt]     美(měi) [hbt]    

  n. 习惯;习性

  例(lì)句(jù)

  1、He is in the habit of rising early.

  他有早起(qǐ)的习(xí)惯。

  2、I have to bear with his bad habit.

  我不得不忍(rěn)受他的坏习惯。

  短(duǎn)语

  1、bad habit 坏(huài)习(xí)惯

  2、correct habits 合乎礼仪(yí)的习(xí)惯(guàn)

  3、foreign habit 异国风尚(shàng)

  4、funny habit 可(kě)笑的(de)习惯

  5、general habit 普通的习惯

扩展资料

  词语用(yòng)法

  1、habit的意思是“习(xí)惯(guàn)”,指某人(rén)有规律地(dì)经常做某(mǒu)事(shì),如咬指甲、抽烟等,由于这种动(dòng)作(zuò)反(fǎn)复地做(zuò),久而久之形成(chéng)习惯或习性(xìng),做时不用思索(suǒ)。

  有时也可指动植(zhí)物的“习性”。

  既可用作可数名词,也可用作不可数名词(cí)。

  2、habit有时也可表示“妇女的骑装,教士(shì)、修女等的服装(zhuāng)”,在美国口语里(lǐ)还有(yǒu)“毒瘾(yǐn)”的意思。

  3、habit后的(de)定语可用“of v -ing”形(xíng)式,但不可(kě)用(yòng)to- v 。

  注(zhù)意(yì)当句(jù)中(zhōng)有it充当(dāng)形式主语或宾(bīn)语(yǔ),而以动词不定式作真正的主语(yǔ)或宾语时(shí),该动词不(bù)定(dìng)式可以置于补语habit之(zhī)后(hòu)。

  词汇(huì)搭配

  1、good habit 好习惯

  2、luxurious habit 奢侈的(de)习性

  3、national habit 民族(zú)风俗

  4、old habit 老习惯

  5、personal habit 个人习惯

未经允许不得转载:绿茶通用站群 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=