绿茶通用站群绿茶通用站群

戴自动蝴蝶去上班感受,被要求带着玩具上班

戴自动蝴蝶去上班感受,被要求带着玩具上班 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在(zài)床边训(xùn)话的(de)。

  关于(yú)陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),陈万年(nián)教子文言(yán)文的(de)翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子解释,《陈万年教子(zi)》等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhě戴自动蝴蝶去上班感受,被要求带着玩具上班ng)理以下知识:

陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译

  《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。

《陈万年(nián)教子》翻(fān)译

  陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次(cì)陈(chén)万年(nián)病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年(nián)很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不(bù)听我的(de)话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明白(bái)您所说的(de)话,主要(yào)的意思是教(jiào)我要(yào)对上司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话(huà)。

《陈万年教子(zi)》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫(jiè);

  教(jiào)训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲:想要。

  杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具晓:完全明白,具(jù),都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄:主要(yào)的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈万(wàn)年教子》原文

  陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床(chuáng)下。

  语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万年教子文言文注解及(jí)翻译

     文言文是中国古代的一种书(shū)面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。

  下面是我为你带来的陈万年(nián)教子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年(nián)教(jiào)子原文

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读(dú)缠的(de)音))也。

   万年乃不复言(yán)。

戴自动蝴蝶去上班感受,被要求带着玩具上班>     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床前(qián)。

  告诫他做人的(de)道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈(chén)万(wàn)年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的(de)话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说的话的(de)意思(sī)我(wǒ)都(dōu)知(zhī)道(dào),主要意思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)。

  陈万年于是不敢(gǎn)再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要(yào)的意思。

     15.具晓(xiǎo):完(wán)全(quán)明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩(hái)子的第一任老师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子身上印(yìn)下深深(shēn)的(de)烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一(yī)个合格(gé)产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道(dào)的(de)父(fù)母,文中陈万年就是(shì)其中一个(gè)。

     ②在(zài)这(zhè)个(gè)世(shì)界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的(de)长辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了(le)不(bù)要(yào)光(guāng)阿(ā)谀奉承与听信谗言。

  陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。

  关于(yú)陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及(jí)陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年(nián)教子戴自动蝴蝶去上班感受,被要求带着玩具上班文言文(wén)的(de)翻(fān)译,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译

  《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。

  一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万年(nián)很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他(tā),说(shuō):“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我(wǒ)的话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意思(sī)是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再(zài)说(shuō)话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍(gùn)子打。

  之:代(dài)词,指代(dài)陈咸(xián)。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓:完(wán)全明白,具,都(dōu)。

  大(dà)要:主要的意(yì)思(sī)。

  大要教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言(yán):话(huà)。

  显(xiǎn):显赫(hè)。

《陈万年教子》原(yuán)文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈(chén)万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻译

     文(wén)言文是(shì)中(zhōng)国古代的一种书(shū)面语言,主要包括(kuò)以先秦时(shí)期的口语为(wèi)基础而形成的书面(miàn)语。

  下面(miàn)是我(wǒ)为你(nǐ)带来的(de)陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读(dú)。

     陈万年教子原文

     陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病(bìng),召其子陈咸(xián)戒于床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年(nián)乃不复言。

     选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈万年是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前(qián)。

  告诫他做人(rén)的道理(lǐ),讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。

  陈万(wàn)年非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子(zi)打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我(wǒ)都知道,主要意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马屁(pì)。

  陈万(wàn)年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公:你的父(fù)亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的(de)儿子(代词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母(mǔ)是孩子的(de)第一任(rèn)老(lǎo)师(shī),父母的(de)一言一行都会在孩子(zi)身上印下深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。

     ②在这个世界(jiè)上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万(wàn)年(nián)就是(shì)这(zhè)类反面角色(sè)的代表之一(yī),但(dàn)也有一些好的长(zhǎng)辈(bèi)。

     ③通过这篇文(wén)章,我们(men)懂得了(le)不要光阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗言。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 戴自动蝴蝶去上班感受,被要求带着玩具上班

评论

5+2=