绿茶通用站群绿茶通用站群

佛诞是什么时候,佛诞是几月几日 佛诞是香港的劳工假期吗

佛诞是什么时候,佛诞是几月几日 佛诞是香港的劳工假期吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释(shì)是本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释(shì)以及文(wén)言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文(wén)言(yán)文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì),许行古文(wén),许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译古文岛(dǎo)等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识:

文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释(shì)

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为(wèi)氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒(lěi)耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人(rén)之(zhī)身而(ér)百工(gōng)之(zhī)所为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳(láo)力(lì)者治于(yú)人;

  治(zhì)于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯(luò),而(ér)注诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外(wài),三(sān)过其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸(yì)居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙(xù),朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之翼之(zhī),使自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人(rén)之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得(dé)舜为己忧(yōu),舜以不(bù)得禹、皋陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也(yě)。

  分人以(yǐ)财谓佛诞是什么时候,佛诞是几月几日 佛诞是香港的劳工假期吗之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为(wèi)天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以天下与(yǔ)人易(yì),为(wèi)天下(xià)得(dé)人难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫(mò)之或欺。

  布帛(bó)长短同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐(qí),物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而(ér)同之,是(shì)乱天下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走(zǒu)到(dào)门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远方(fāng)的人(rén),听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住所。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文(wén)公说:“听说您实行(xíng)圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤(xián)德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然这样,还没(méi)听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取得食(shí)物(wù),一面做饭,一(yī)面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自(zì)己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮食(shí),难道能算是(shì)损害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本(běn)来(lái)就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人干(gàn)的事(shì),有(yǒu)当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)制(zhì)造(zào)然(rán)后才用,这(zhè)是带(dài)着天下的人奔走在(zài)道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;

  被人(rén)统治的人供(gōng)养别人(rén),统治别人的人被人(rén)供养(yǎng),这是天下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年(nián),多次经(jīng)过家门(mén)都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成(chéng)熟(shú)了,百(bǎi)姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单(dān)是吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派(pài)契做司徒,把人与(yǔ)人之间应有(yǒu)的关(guān)系(xì)的道(dào)理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样担忧(yōu),还有空闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫(jiào)做忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所(suǒ)以把天(tiān)下让给别人是容易(yì)的,为天下(xià)找到(dào)贤(xián)人却(què)很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟(wěi)大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形(xíng)容(róng)!舜真(zhēn)是(shì)个得君主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许(xǔ)子(zi)的学说(shuō),市价(jià)就不会不(bù)同,国都里就没有(yǒu)欺诈行(xíng)为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五尺的(de)孩(hái)子到市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价(jià)钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数(shù)量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一致,是物(wù)品(pǐn)的本性决定的。

  有的相(xiāng)差一(yī)倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道(dào)会(huì)去(qù)做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗(ma)?按照许(xǔ)子的办法去做(zuò),便是彼此带(dài)领着(zhe)去(qù)干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托(tuō)远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后(hòu)食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十(shí)人(rén),穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打(dǎ)草织(zhī)席为生。

  滕(téng)文(wén)公元(yuán)年(nián)(公元前332年),许行(xíng)率(lǜ)门(mén)徒(tú)自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划给(gěi)他一(yī)块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈(chén)良之徒(tú)陈相及(jí)弟(dì)、陈(chén)辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一(yī)场(chǎng)历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核(hé)心是(shì)反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业(yè)生(shēng)产(chǎn),他还意识到市场货物交换的(de)重要作用,并对物价方面有(yǒu)较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想(xiǎng)见解和实践活动(dòng),对后世的农业(yè)社会和(hé)农(nóng)业思想模式产生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字(zì)子(zi)车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著名思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为(wèi)仅次(cì)于孔子(zi)的(de)一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚圣”之(zhī)称,与(yǔ)孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻译及注(zhù)释如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有为神(shén)农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负(fù)来耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子(zi),道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓(cāng)廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:佛诞是什么时候,佛诞是几月几日 佛诞是香港的劳工假期吗“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自(zì)为(wèi)而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;治于人(rén)者(zhě)食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究(jiū)神(shén)农(nóng)学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒(tú)弟几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛(xīn),背(bèi)了(le)农具某和耜从宋国(guó)来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德(dé)的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取(qǔ)得食物(wù),一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要(yào)自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣(yī)物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不(bù)算(suàn)伤害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难(nán)道能算是(shì)伤害了(le)农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西(xī)都是从(cóng)自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不(bù)可(kě)能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末(mò)治(zhì)理(lǐ)天下难道就可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的(de)人千的事,有当百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要(yào)自己制(zhì)造然后才用(yòng),这(zhè)是带着(zhe)天下的(de)人奔走(zǒu)在(zài)道(dào)路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人(rén)被人统治(zhì);被人统治的(de)人供养别人(rén),统治(zhì)别(bié)人的(de)人被人(rén)供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学(xué)派的学(xué)说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东(dōng)滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗(cū)布(bù)衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许行(xíng)所认(rèn)为的(de)古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠佛诞是什么时候,佛诞是几月几日 佛诞是香港的劳工假期吗(guān):用如动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的(de)绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶(táo)器、冶(yě)制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(zi)(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲(kē),字子舆,战(zhàn)国(guó)时(shí)期邹国(今山(shān)东济(jì)宁邹城)人(rén)。

  战国(guó)时(shí)期著名哲(zhé)学家(jiā)、思(sī)想家、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒(rú)家学派的(de)代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提(tí)出民贵君(jūn)轻(qīng)的思(sī)想。

  代表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 佛诞是什么时候,佛诞是几月几日 佛诞是香港的劳工假期吗

评论

5+2=