绿茶通用站群绿茶通用站群

200mm是多少米,2000mm是多少米

200mm是多少米,2000mm是多少米 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文(wén)许行(xíng)原文及(j200mm是多少米,2000mm是多少米í)翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)以(yǐ)及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)拼(pīn)音(yīn),文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及注释,许行(xíng)古文,许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识(shí):

文言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今(jīn)也(yě),滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人(rén)之(zhī)身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治(zhì)于(yú)人者食(shí)人,治人(rén)者食于人(rén),天下(xià)之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入(rù),虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则(zé)近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司(sī)徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼(yòu)有叙(xù),朋友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得之,又从而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不(bù)易为己忧(yōu)者(zhě),农夫也(yě)。

  分(fēn)人以财(cái)谓之惠(huì),教人(rén)以善谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下(xià)得人难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天(tiān)下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺之(zhī)童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物(wù)之情也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下(xià)也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神农学(xué)说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈(chén)相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了(le)农(nóng)具(jù)耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张(zhāng),这也算(suàn)是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学(xué)的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是贤德(dé)的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然(rán)这(zhè)样(yàng),还没听(tīng)到治国的(de)真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布(bù)帛的(de)仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许(xǔ)子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布(bù)然后才穿(chuān)衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是损害了(le)农夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有(yǒu)做官的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西(xī)都要具(jù)备,如(rú)果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别人,使用体力的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时(shí)候,天(tiān)下(xià)还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海中(zhōng);

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八(bā)年(nián),多(duō)次经过(guò)家(jiā)门都没(méi)有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导百姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼(jià)成(chéng)熟(shú)了(le),百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人(rén)的(de)道理,单(dān)是(shì)吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又(yòu)为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道(dào)理教给百(bǎi)姓:父子(zi)之(zhī)间有(yǒu)骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间(jiān)有诚信(xìn)之德。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳,使他(tā)们归附(fù),使他们正直,帮助他们,使他(tā)们得(dé)到向善(shàn)之心,又随着救济(jì)他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作(zuò)为自(zì)己的忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做(zuò)忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人是容(róng)易(yì)的,为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是个得(dé)君主之(zhī)道的人啊!崇高啊(a),有(yǒu)天(tiān)下(xià)却不事事过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难道不要(yào)费心(xīn)思吗?只不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市价(jià)就不会(huì)不同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺的孩(hái)子(zi)到市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就相同(tóng);

  五(wǔ)谷粮(liáng)食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十(shí)倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来(lái),这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去做,便是(shì)彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简介

  许(xǔ)行生于(yú)楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托远古(gǔ)神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门(mén)徒数十人(rén),穿(chuān)粗麻(má)短衣,在(zài)江(jiāng)汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率门(mén)徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行(xíng)的要求(qiú),划给(gěi)他一(yī)块可(kě)以耕(gēng)种的土地,经营(yíng)效(xiào)果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大儒家陈(chén)良之徒(tú)陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从(cóng)宋国(guó)来到(dào)滕国拜(bài)许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史(shǐ)上著名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想(xiǎng)的核心是反对不劳(láo)而食。

  他(tā)以农事为(wèi)主业,同(tóng)时也从事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物交换(huàn)的重要作用,并对物价方(fāng)面有较(jiào)深入的(de)研究、认识。

<200mm是多少米,2000mm是多少米p>  许(xǔ)行以其独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会和农业(yè)思想模式产生了巨大的(de)影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说(shuō)字(zì)子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中(zhōng)国古代(dài)著(zhù)名思(sī)想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释如下(xià):

  一、原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

200mm是多少米,2000mm是多少米

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大(dà)悦,尽弃(qì)其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤(xián)君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而(ér)食(shí),页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子(zi)何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕(gēng)且为(wèi)与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工(gōng)之所为备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之(zhī),是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然(rán)后(hòu)中(zhōng)国(guó)可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而(ér)不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人(rén)了(le),我们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行(xíng)后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的(de)话(huà)说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确是(shì)贤德(dé)的君(jūn)主;虽然这样,还(hái)没听到治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算(suàn)伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算(suàn)是伤害(hài)了(le)农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不(bù)可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治(zhì)理天下难(nán)道(dào)就可(kě)以(yǐ)又种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的(de)东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人被(bèi)人(rén)供(gōng)养,这是天(tiān)下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学(xué)派的(de)学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山(shān)东(dōng)滕县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁(qiān)来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国(guó)人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的(de)古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢(juàn)帛(bó),不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧(shāo)制(zhì)陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器(qì)的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指(zhǐ)得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不(bù)一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期(qī)邹国(今山东(dōng)济(jì)宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派(pài)的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君(jūn)轻的思想(xiǎng)。

  代表作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 200mm是多少米,2000mm是多少米

评论

5+2=