相委而去的(de)委的古义和今义是什么,相委而去的委的古义和今义各是什么是“相(xiāng)委而去(qù)”的“委”古义是:丢下,舍弃,抛弃的(de)。
关于相(xiāng)委而去的委的古义(yì)和(hé)今义是(shì)什么,相委而去(qù)的委的古义和今义各是什么以及相委(wěi)而去的委(wěi)的古义和(hé)今义是什(shén)么,相委而去的委(wěi)的(de)古义和今义(yì)分别是什(shén)么(me),相委而去(qù)的委的古义(yì)和今义各(gè)是(shì)什(shén)么,相委而去的委(wěi)的古今(jīn)异义,相委而去的委在古文(wén)中的(de)意思等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
相委而去的委的古(gǔ)义和(hé)今义是什(shén)么(me),相委(wěi)而去的委的古义和今(jīn)义各是(shì)什么(me)
“相委而去”的(de)“委(wěi)”古义是:丢下,舍(shě)弃,抛(pāo)弃。
今(jīn)义(yì)是:1、任,派,把事交给人办。
2、抛(pāo)弃,舍弃,委弃。
3、推托(tuō)。
4、曲折(zhé)。
5、积聚。
6、末、尾。
7、确实(shí)。
8、无精打采,不振(zhèn)作。
“相委而去(qù)”出自《陈太(tài)丘与友期》,原文:陈太(tài)丘与(yǔ)友期行,期日中。
过中不(bù)至,太丘舍去,去(qù)后乃至(zhì)。
元方时年七(qī)岁,门外戏。
客问元(yuán)方:“尊君(jūn)在不?”答曰:“待(dài)君久(jiǔ)不至,已(yǐ)去(qù)。
”友人便怒曰:“非(fēi)人哉!与人期行,相(xiāng)委而去。
”元方曰:“君(jūn)与家(jiā)君期日中。
日中(zhōng)不至,则是(shì)无(wú)信;
对子骂父,则是无礼。
”友人(rén)惭,下车引之。
元方(fāng)入(rù)门不(bù)顾。
赏析:《陈(chén)太(tài)丘与友期》是(shì)南朝文学(xué)家刘义庆的作品,也作(zuò)《陈(chén)太丘与友期(qī)行》,出自(zì)《世说新(xīn)语》。
记述了陈元方与来客对话时的场(chǎng)景,告诫人们办(bàn)事(shì)要讲诚信(xìn),为人要方正。
同时赞(zàn)扬了(le)陈元方维护父亲尊严的(de)责任感和无畏精神。
相委而去(qù)的委(wěi)的古(gǔ)义和今义
“相委而去”的“委(wěi)”埋念卜古义是:丢下(xià),舍弃,抛弃。
今义是:
1、任,派,把事交(jiāo)给人办。
2、抛弃,舍弃,委弃。
3、推托(tuō)。
4、曲折。
5、积聚。
6、末、尾。
7、确(què)实(shí)。
8、无精打采,不振作。
“相(xiāng)委而去”出自(zì)《陈太丘与友期(qī)》,原文:
陈太(tài)丘与友(yǒu)期行,期日中。
过中不至,太丘舍去,去后乃(nǎi)至(zhì)。
元方时年七岁,门外戏(姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼xì)。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君(jūn)久不至,已去。
”友弯穗人(rén)便(biàn)怒曰(yuē):高闷(mèn)“非人哉(zāi)!与人期(qī)行,相(xiāng)委而去。
”元方曰:“君(jūn)与家(jiā)君期日中。
日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人(rén)惭,下车引之。
元(yuán)方入(rù)门不顾。
赏(shǎng)析:
姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼> 《陈太丘与友期》是南朝(cháo)文学家刘(liú)义庆(qìng)的作(zuò)品,也作《陈(chén)太丘与友期行》,出(chū)自《世(shì)说新语》。
记述了陈元方与来客(kè)对话(huà)时的场景,告诫人们办事要(yào)讲诚信,为(wèi)人要方正。
同时赞(zàn)扬了陈姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼元方维护父亲尊严的(de)责任感(gǎn)和无畏精(jīng)神。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了