绿茶通用站群绿茶通用站群

across 和 cross的区别,cross和across区别和用法

across 和 cross的区别,cross和across区别和用法 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊(què)救友文(wén)言文翻(fān)译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼(pīn)音是(shì)《二鹊救友(yǒu)》是出(chū)自《虞初新(xīn)志》的一篇(piān)文(wén)章,主(zhǔ)要讲述两(liǎng)只喜鹊救(jiù)助朋友的寓言(yán)故事的。

  关于(yú)二鹊救(jiù)友文言文翻译及注释讲(jiǎng)解,二(èr)鹊救(jiù)友(yǒu)文言(yán)文(wén)翻译及注释拼音(yīn)以及二(èr)鹊(què)救(jiù)友文(wén)言文翻译及注释讲解,二(èr)鹊救友文(wén)言文(wén)翻译(yì)及(jí)注释古诗文网nwang,二鹊救友文言文翻(fān)译及注释拼音,二鹊救友文言文翻译及注(zhù)释及(jí)翻译,二鹊救友文言(yán)文翻译注释及原文等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

二鹊救(jiù)友(yǒu)文言文翻译及注(zhù)释讲(jiǎng)解(jiě),二鹊救(jiù)友文言文翻译及(jí)注(zhù)释拼音

  《二鹊救友》是出自《虞初新志》的一篇文章,主(zhǔ)要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故事。

  下面(miàn)整理了(le)文言文翻译(yì)及(jí)注释(shì)。

《二鹊救友》文言文翻译

  某氏园中,有古(gǔ)木(mù),鹊巢(cháo)其上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔(xiáng)其上,悲鸣不已。

  顷之(zhī),有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有(yǒu)二鹊对鸣,若(ruò)相语状,俄(é)而扬去(qù)。

  未几,一鹳横空而来,“咯咯”作(zuò)声,二鹊(què)亦尾其后。

  群(qún)鹊见而噪,若有(yǒu)所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木上盘旋三匝,遂俯冲鹊(què)巢,衔(xián)一赤蛇吞(tūn)之。

  群鹊(què)喧舞,若(ruò)庆(qìng)且谢(xiè)也。

  盖二鹊招鹳援友也。

  译文:某人的花园里有(yǒu)一(yī)株很(hěn)古(gǔ)老的树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵(fū)出来的小鹊都已经快长(zhǎng)成幼鸟(niǎo)了(le)。

  一天(tiān),一只喜鹊在(zài)巢(cháo)上徘(pái)徊飞翔,不停(tíng)地(dì)发出悲(bēi)伤的嚎叫。

  不(bù)一会(huì)儿,成群的喜(xǐ)鹊都渐渐闻声(shēng)赶来,聚集在树(shù)上(shàng),两只喜鹊仍(réng)然在(zài)树(shù)上对叫,好似在对话一(yī)样(yàng),不一(yī)会儿又扬长而(ér)去。

  可是又过了(le)一会儿,一只鹳从空中飞来(lái),发出“咯咯”的声音,两只喜鹊像尾巴一(yī)样(yàng)跟(gēn)随在它后(hòu)面。

  喜鹊们见了(le)便喧叫(jiào)起来,好像有(yǒu)话要说(shuō)。

  鹳(guàn)又(yòu)发出(chū)“咯咯”的(de)叫声,似乎在答应喜鹊的请求(qiú)。

  鹳(guàn)在古树上盘(pán)旋了三圈,突然俯身向鹊巢冲(chōng)了下来,叼出一条赤(chì)练蛇并吞了(le)下去。

  喜鹊们(men)欢(huān)呼了起来,像在庆祝,并向鹳致(zhì)谢。

  原来两只喜鹊(què)是(shì)去找鹳来救朋友的啊!

注(zhù)释

  1.鹳:一种(zhǒng)凶(xiōng)猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖(gài):原(yuán)来是。

  4.顷之:在原文中等同"未几"''俄而'';

  一(yī)会(huì)儿的(de)意(yì)思

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏:变成(chéng)幼鸟(名作动)

  8.集:栖止(zhǐ)。

  9.巢:筑巢across 和 cross的区别,cross和across区别和用法(名作动)

  10.俄而:一会

  11.尾:在后面跟

  12.逐:就(jiù)

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘(pái)徊

  15.作:发(fā)出

二鹊救友文言文翻译(yì)是什么?

  二鹊(què)救友文言文翻译如下:

  在某人(rén)的花(huā)园里有一棵古(gǔ)树,喜鹊(què)在上面筑巢,母鹊唤源型(xíng)马上就要孵出小喜鹊了(le)。

  一天,一只喜鹊在(zài)巢(cháo)上来回地飞,不停地鸣叫。

  很快,成(chéng)群的喜鹊都(dōu)渐渐闻声赶来,聚集在树上。

  忽(hū)然有两只喜鹊在树上对(duì)叫(jiào),好(hǎo)似在对话一(yī)样,然(rán)后便(biàn)飞走了。

  过了一会儿(ér),一只鹳(guàn)从空中飞(fēi)来(lái),发出“咯咯(gē)”的(de)声音,两只喜鹊(què)也跟在(zài)它后(hòu)面(miàn)。

  其他喜鹊们见(jiàn)了便喧叫起来(lái),好像有(yǒu)什么事(shì)要说。

  鹳再次(cì)发出“咯(gē)咯”的叫声(shēng),似(shì)乎在答(dá)应(yīng)喜(xǐ)鹊(què)的请求(qiú)。

  鹳在古树上盘(pán)旋(xuán)三圈,就(jiù)俯身向喜鹊的窝冲(chōng)(下(xià)来),叼(diāo)出一条赤蛇并(bìng)吞了(le)下去。

  喜(xǐ)鹊们欢呼飞(fēi)舞起(qǐ)来(lái),好(hǎo)像在庆祝,并且向鹳致谢。

  原来两只喜鹊是去找鹳来(lái)做援兵的。

二鹊(què)救友文言文及赏析(xī)

  原(yuán)文:

  某氏园中,有古木,鹊巢(cháo)其上,孵雏将出。

  一日,鹊徊(huái)翔其上,悲(bēi)鸣不已(yǐ)。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二(èr)鹊对鸣(míng),若相语状(zhuàng),俄而扬去。

  未几,一鹳横空而(ér)来,“咯咯”作(zuò)声,二鹊亦尾其后。

  群(qún)鹊见(jiàn)而(ér)噪,若有所(suǒ)诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古(gǔ)木和(hé)猜上盘(pán)旋(xuán)三匝,遂俯(fǔ)冲鹊巢,衔一赤(chì)蛇(shé)吞之。

  群鹊喧舞(wǔ),若(ruò)庆(qìng)且谢也。

  盖二鹊招鹳援友也。

  赏析(xī):

  动物世界(jiè)里的(de)亲情也同样(yàng)让人感动,本文中喜鹊看(kàn)到自(zì)己同伴(bàn)的(de)孩子遭到赤蛇的侵犯,从而“悲鸣不(bù)已",招来群鹊,其中两只喜鹊请来一只鹳(guàn),也(yě)许是(shì)群鹊的友爱感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊(què)巢,衔一赤蛇吞(tūn)之”。

  动物尚能如(rú)此讲(jiǎng)究情义,连(lián)动物(wù)都如此,我们人类岂能无情无义(yì)。

  所以我们要助人为(wèi)乐,尽自己所能帮助他人,要(yào)团(tuán)结友爱。

  当问题超(chāo)出自己能(néng)力范裂(liè)芦围时(shí),要会动脑筋,就要善(shàn)于(yú)借助外(wài)部力量加以(yǐ)解(jiě)决,要(yào)学会(huì)求助(zhù)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 across 和 cross的区别,cross和across区别和用法

评论

5+2=