绿茶通用站群绿茶通用站群

华大基因有国家背景吗

华大基因有国家背景吗 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的意思(sī),王于兴师(shī),修我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译(yì)是“王于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛的(de)。

  关于王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译以及王于(yú)兴(xīng)师(shī)修我戈矛(máo)的意思,王于兴(xīng)师(shī)修我戈(gē)矛读音,华大基因有国家背景吗王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译,王于兴师修(xiū)我矛戟(jǐ)怎么(me)读,王于兴师,修我矛戟,与子偕作!等问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):

王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈矛的意思,王于(yú)兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译(yì)

  “王于兴师,修我戈矛。

  ”的(de)意思是君王发兵去交战,修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛。

  该句出(chū)自《秦风·无衣》,全文为(wèi):岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与(yǔ)子同仇!岂(qǐ)曰(yuē)无衣(yī)?与子(zi)同泽。

  王于兴师,修我(wǒ)矛戟。

  与(yǔ)子偕作!岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)裳。

  王于(yú)兴师,修我(wǒ)甲(jiǎ)兵。

  与子偕(xié)行(xíng)!译文:谁说我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那长袍。

  君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛(máo),杀(shā)敌与你(nǐ)同目标。

  谁说(shuō)我们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同(tóng)穿那内衣(yī)。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那矛与(yǔ)戟,出发与你(nǐ)在(zài)一起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那(nà)战裙。

  君王发兵去(qù)交战,修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你共前进。

  赏析:《秦风(fēng)·无衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗(shī)经》中的一首诗(shī)。

  这是一首激昂(áng)慷慨、同(tóng)仇敌忾的战歌,表(biǎo)现了(le)秦国军民(mín)团结互(hù)助、共御外(wài)侮的高(gāo)昂士气和乐(lè)观(guān)精神。

  全(quán)诗风格矫健爽(shuǎng)朗,采用了重章叠唱(chàng)的形式(shì),抒写将士(shì)们在大(dà)敌当(dāng)前、兵临城(chéng)下之际,以大(dà)局为重(zhòng),与周王室(shì)保(bǎo)持一致,一听“王(wáng)于兴(xīng)师”,磨刀擦枪(qiāng),舞戈挥华大基因有国家背景吗戟,奔赴前(qián)线共同杀敌的英雄主义(yì)气概和爱国主(zhǔ)义(yì)精神。

王于兴师,修我戈矛,与(yǔ)子同仇是什(shén)么意(yì)思

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。

  《秦风·无衣》先秦:佚名

  岂(qǐ)曰(yuē)无衣(yī)?与子同袍(páo)。

  王于兴师,修我戈矛(máo)。

  与(yǔ)子同仇!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛(máo)戟。

  与子偕作!

  岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同裳(shang)。

  王于兴师,修(xiū)我甲兵。

  与(yǔ)子偕(xié)行(xíng)!

  译文(wén)

  谁说(shuō)我(wǒ)们(men)没(méi)衣穿?与你同穿那长袍。

  君(jūn)王发(fā)兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那内衣。

  君王(wáng)发兵去交战,修整我那(nà)矛与戟,出发与你在一起(qǐ)。

  谁说我(wǒ)们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿那战裙(qún)。

  君王(wáng)发兵去交战,修整甲胄(zhòu)与刀(dāo)兵,杀(shā)敌与你共(gòng)前进(jìn)。

  扩展(zhǎn)资料:

  这首诗(shī)充满了激昂(áng)慷慨、同仇敌忾的气氛。

  按(àn)其内容,当是一首战(zhàn)歌(gē)。

  全诗表现了秦国(guó)军(jūn)民团结互助、共御外侮的高昂(áng)士皮(pí)渣气和乐(lè)观精(jīng)神(shén),其独具矫健而爽朗的(de)风格正(zhèng)是秦茄握运人(rén)爱国(guó)主(zhǔ)义精神的反映。

  由于此诗旨在歌(gē)颂(sòng),也就是说(shuō)以“美”为主,所以对(duì)秦军来说有巨大的(de)鼓舞力(lì)量。

  据《左传》记载,鲁定公四年(nián)(公(gōng)元(yuán)前(qián)506年),吴国军队攻陷(xiàn)楚国的首府郢都,楚臣申(shēn)包胥到秦国(guó)求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺(sháo)饮(yǐn)不入(rù)口,七(qī)日,秦哀公(gōng)为之赋(fù)《无衣(yī)》,九顿首而(ér)坐(zuò),秦师乃出(chū)”。

  于是一(yī)举(jǔ)击(jī)退了(le)吴兵(bīng)。

  诗共三章,采用了重叠(dié)复沓的形式颤梁(liáng)。

  每一(yī)章(zhāng)句数、字数相等,但结构的(de)相同(tóng)并(bìng)不(bù)意味简单的、机械的重复,而(ér)是不(bù)断递(dì)进(jìn),有所发展的。

  如首章结(jié)句(jù)“与子同(tóng)仇”,是(shì)情绪方面的,说的是他们有(yǒu)共同的敌人。

  二(èr)章结句“与子偕作”,作(zuò)是起(qǐ)的意思(sī),这(zhè)才是行(xíng)动(dòng)的开始。

  三章(zhāng)结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的(de)战(zhàn)士们将奔赴前线共同杀敌(dí)了。

  参考资料(liào)来源:百(bǎi)度百科-国风·秦风·无衣(yī)

未经允许不得转载:绿茶通用站群 华大基因有国家背景吗

评论

5+2=