绿茶通用站群绿茶通用站群

纪梵希可以扫码真伪吗,纪梵希可以扫码真伪吗安全吗

纪梵希可以扫码真伪吗,纪梵希可以扫码真伪吗安全吗 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈(chén)情表翻(fān)译及(jí)原文,陈情(qíng)表翻(fān)译(yì)简(jiǎn)短是翻译节选:我想晋(jìn)朝(cháo)是(shì)用(yòng)孝道来(lái)治理天下的,凡是年老而德(dé)高的旧臣,尚且还受到怜悯(mǐn)养育,况且(qiě)我孤单凄(qī)苦的程度更为严重(zhòng)呢的(de)。

  关(guān)于(yú)陈情表翻译及原文(wén),陈情表翻译简短以及(jí)陈情(qíng)表翻(fān)译及原文,陈情表翻译一句一译,陈情(qíng)表(biǎo)翻译简短,陈(chén)情(qíng)表翻译简化版(bǎn),陈情表翻译及(jí)原文(wén)对照等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

陈情表翻译及(jí)原文,陈情表翻译简短

  翻译节选:我想(xiǎng)晋朝(cháo)是用孝(xiào)道来(lái)治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且(qiě)还(hái)受到怜(lián)悯养育,况且我(wǒ)孤单凄(qī)苦的(de)程度更为(wèi)严重呢。

  况且我(wǒ)年轻的时候曾经做过蜀汉(hàn)的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显(xiǎn)达,并不顾惜名声节操。

  译文(wén)

  臣李(lǐ)密陈言:我(wǒ)因命运不好,很早(zǎo)就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而(ér)死去。

  我四(sì)岁的(de)时候,舅父强迫母亲改变(biàn)了(le)守节的(de)志向。

  我(wǒ)的祖母刘(liú)氏,怜悯我(wǒ)年幼丧父,便(biàn)亲自抚养。

  臣小(xiǎo)的时候经常生病,九岁时不能走路。

  孤独(dú)无靠(kào),一直到(dào)成人自立。

  既(jì)没有(yǒu)叔叔(shū)伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福(fú)分(fēn)浅薄,很晚才有儿子。

  在外面没有比较亲近(jìn)的亲戚(qī),在家里(lǐ)又没有照应门户的童仆,生活孤(gū)单没有依(yī)靠,只有自己(jǐ)的身体和影子相互安慰(wèi)。

  但祖母(mǔ)刘(liú)氏又早被(bèi)疾(jí)病缠(chán)绕,常年卧床不(bù)起,我侍奉(fèng)她吃饭喝药,从(cóng)来就没有离开她。

  到(dào)了晋朝(cháo)建立,我蒙(méng)受着清明的政治教化。

  先前有名叫逵的太守,察举臣为孝廉,后来(lái)又有名叫荣的(de)刺史推举臣(chén)为(wèi)优秀人才。

  臣因为供(gōng)奉(fèng)赡养祖母的事无人承担(dān),辞谢不接受任命。

  朝廷又特(tè)地下了诏书,任命我为郎中,不久又(yòu)蒙受国家恩命,任命我为太子的侍(shì)从。

  我凭借(jiè)卑微低贱的身(shēn)份,担当侍奉太子的职务(wù),这实在不是(shì)我杀(shā)身所能报答朝廷的(de)。

  我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职(zhí)。

  但是诏(zhào)书(shū)急(jí)切严峻,责(zé)备我怠慢(màn)不敬。

  郡县长官催(cuī)促我立刻上路;

  州县的长(zhǎng)官登门督促(cù),比(bǐ)流星坠落还要急迫(pò)。

  我(wǒ)很想奉(fèng)旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的(de)病却一天比一天重(zhòng);

  想要姑且(qiě)顺从(cóng)自己的私情,但报(bào)告申诉(sù)不被允许。

  我是进退两难,十分狼狈。

  我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡(fán)是(shì)年(nián)老而德高的(de)旧臣,尚且还受到怜悯养育,况(kuàng)且我孤单(dān)凄苦(kǔ)的(de)程度更为严(yán)重呢。

  况(kuàng)且我年轻(qīng)的(de)时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务(wù),本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。

  现(xiàn)在(zài)我(wǒ)是一个低贱(jiàn)的亡国俘(fú)虏,十分卑(bēi)微浅陋,受到(dào)过分提拔,恩(ēn)宠(chǒng)优厚,怎(zěn)敢犹豫不(bù)决而有非分的企(qǐ)求呢?只是因(yīn)为祖母(mǔ)刘氏寿(shòu)命(mìng)即(jí)将终(zhōng)了,气(qì)息微(wēi)弱,生命垂危,早(zǎo)上不能想(xiǎng)到晚(wǎn)上怎样。

  我(wǒ)如果没有(yǒu)祖(zǔ)母,无法(fǎ)达到今天的地位;

  祖母(mǔ)如果没有我的照(zhào)料,也无法度过她(tā)的余生(shēng)。

  祖孙(sūn)二(èr)人,互相依靠(kào)而维持生命,因此我不能废止侍养祖(zǔ)母(mǔ)而远(yuǎn)离。

  我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄(líng)九十(shí)六岁了,这样看(kàn)来我在陛下面(miàn)前(qián)尽(jǐn)忠尽节的日子还很长,而在(zài)祖母刘氏面前尽孝(xiào)尽心(xīn)的日(rì)子很(hěn)短。

  我怀(huái)着(zhe)乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我(wǒ)完成对祖母(mǔ)养老(lǎo)送终的心(xīn)愿。

  我的辛酸苦楚,并不仅(jǐn)仅是(shì)蜀地(dì)的(de)百姓及益州、梁州的长官所能明白知晓的,天地神明(míng),实在(zài)也都能明察。

  希望陛(bì)下能(néng)怜悯我的诚心(xīn),满足我微(wēi)不足(zú)道的心愿(yuàn),使祖母刘氏(shì)能够(gòu)侥(jiǎo)幸地保(bǎo)全她的余(yú)生。

  我(wǒ)活着应(yīng)当杀身报效朝(cháo)廷,死了也(yě)要(yào)结草衔环来(lái)报答(dá)陛下的恩情。

  我怀着像犬马一样不(bù)胜恐惧的(de)心情,恭敬地(dì)呈上此(cǐ)表来(lái)使陛下知道(dào)这件(jiàn)事。

  陈情表(biǎo)介(jiè)绍

  文章从自(zì)己幼年的(de)不(bù)幸遭遇写起,说明(míng)自(zì)己与祖母相依(yī)为命的(de)特殊感情,叙(xù)述祖母抚育自(zì)己的大(dà)恩,以及自己应该(gāi)报养祖母的大义;

  除了感谢朝廷的知(zhī)遇之(zhī)恩(ēn)以外,又倾(qīng)诉自己不能从命的苦(kǔ)衷(zhōng),辞意恳切,真情(qíng)流露,语言简洁(jié),委婉畅(chàng)达。

  此文被认定(dìng)为中国文学史上抒情文的代表作之一(yī),有“读(dú)诸(zhū)葛(gé)亮《出师(shī)表》不流泪不忠(zhōng),读(dú)李(lǐ)密《陈情表》不(bù)流泪者不孝”的(de)说(shuō)法。

  相传晋武帝看了此表后很受感(gǎn)动,特赏赐给(gěi)李(lǐ)密奴(nú)婢二人,并命郡县按时给其(qí)祖(zǔ)母供养。

《陈情表》的原文和翻(fān)译

   《陈情表》是三国两晋时(shí)期文(wén)学家李密写给晋(jìn)武帝的奏章(zhāng)。

  文章从自己幼年的(de)不幸遭遇写起,说明自己与祖母相依(yī)为命的特殊感(gǎn)情,叙(xù)述祖母(mǔ)抚育自(zì)己的(de)大恩,以(yǐ)及自(zì)己应(yīng)该报养祖母的大(dà)义(yì);除了感谢朝廷(tíng)的知(zhī)遇之恩茄(jiā)前游(yóu)以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,辞(cí)意恳(kěn)切(qiè),真情流露(lù),语言简洁(jié),委婉(wǎn)畅达。

  下(xià)面跟(gēn)着我来看看《陈情表》的(de)原文和(hé)翻(fān)译(yì)吧!希望对你有所帮助。

《陈情表》的原文(wén)和(hé)翻(fān)译 篇1

   原文:

   臣(chén)密言:臣以险衅,夙遭(zāo)闵(mǐn)凶(xiōng)。

  生孩六月,慈父见背;行年(nián)四岁(suì),舅夺母志。

  祖母刘愍臣孤弱(ruò),躬亲(qīn)抚(fǔ)养(yǎng)。

  臣少(shǎo)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦(kǔ),至(zhì)于成立。

  既无伯叔,终鲜(xiān)兄(xiōng)弟,门衰祚(zuò)薄,晚(wǎn)有(yǒu)儿息。

  外无期功强近之(zhī)亲(qīn),内无应门(mén)五尺之僮(tóng),茕茕孑立,形影(yǐng)相吊。

  而刘(liú)夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。

  (愍 一作:悯 茕茕孑立 一(yī)作:独(dú)立)

   逮奉圣朝,沐浴清化。

  前太守臣(chén)逵察臣孝廉;后(hòu)刺(cì)史臣荣举臣秀才。

  臣(chén)以供(gōng)养(yǎng)无主,辞不赴命。

  诏书特下(xià),拜臣郎中,寻(xún)蒙国恩,除臣洗马。

  猥以微贱,当侍东宫,非(fēi)臣陨首所能上报(bào)。

  臣具以表闻,辞不就职(zhí)。

  诏书切峻(jùn),责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州(zhōu)司临(lín)门,急于星火。

  臣欲(yù)奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ),欲苟顺私情,则告诉不许。

  臣(chén)之进退,实为狼狈。

   伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣(chén)孤苦,特为尤甚(shèn)。

  且臣少仕(shì)伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。

  今臣(chén)亡国贱(jiàn)俘(fú),至(zhì)微至陋,过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥,岂敢(gǎn)盘(pán)桓,有(yǒu)所希冀!但以(yǐ)刘日薄西山(shān),气息奄(yǎn)奄(yǎn),人命危浅,朝不虑(lǜ)夕。

  臣无祖母,无以至(zhì)今(jīn)日,祖母无臣,无以终余年。

  母(mǔ)孙二人,更相(xiāng)为命(mìng),是以区区(qū)不(bù)能废(fèi)远。

   臣密今年四十有四,祖母今年九十有(yǒu)六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。

  乌鸟私情(qíng),愿乞终养。

  臣之辛苦,非独蜀之人士(shì)及(jí)二州牧(mù)伯所(suǒ)见明知(zhī),皇天后土,实所共鉴(jiàn)。

  愿陛下(xià)矜悯愚诚,听臣(chén)微志,庶刘侥幸(xìng),保卒(zú)余年。

  臣生当(dāng)陨首,死(sǐ)当结草。

  臣不胜(shèng)犬(quǎn)马怖惧之(zhī)情,谨(jǐn)拜表以(yǐ)闻(wén)。

  (祖母 一作:祖母刘)

   翻译:

   臣李密陈(chén)言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出(chū)生六个月,父亲就弃我而死去。

  我(wǒ)四岁的时候悔颂,舅父强迫(pò)母亲改变(biàn)了守(shǒu)节的志向(xiàng)。

  我的祖母(mǔ)刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲(qīn)自(zì)抚养(yǎng)。

  臣(chén)小(xiǎo)的时(shí)候经(jīng)常生病,九岁时不能(néng)走路。

  孤独无靠,一直(zhí)到(dào)成(chéng)人自立。

  既没(méi)有叔叔伯伯,又缺少(shǎo)兄弟,门(mén)庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。

  在外面没有比较亲近的亲戚,在家(jiā)里又没(méi)有照应门户(hù)的(de)童(tóng)仆,生活孤(gū)单没有依靠(kào),只有(yǒu)自己的(de)身(shēn)体和影子相互安慰。

  但祖母刘(liú)氏又(yòu)早(zǎo)被疾(jí)病缠绕,常(cháng)年卧床不起,我(wǒ)侍奉她吃饭(fàn)喝(hē)药,从来就没(méi)有离开她。

   到了(le)晋朝建立,我蒙(méng)受着(zhe)清明的政治教(jiào)化。

  先前有(yǒu)名叫(jiào)逵(kuí)的太守,察举臣为孝廉,后来又有名叫(jiào)荣的刺史推举臣为(wèi)优秀人才。

  臣因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命(mìng)。

  朝廷又特(tè)地下了诏(zhào)书,任命我为郎中颤销,不久又蒙受国家恩命(mìng),任命(mìng)我为(wèi)太(tài)子的侍从。

  我(wǒ)凭借卑微低贱的(de)身份,担当侍奉太(tài)子的职(zhí)务,这实在不是我杀身所能(néng)报(bào)答朝廷的。

  我将以上苦(kǔ)衷上表(biǎo)报告,加(jiā)以推(tuī)辞不去(qù)就职。

  但是诏书急切严峻,责备我怠慢不(bù)敬。

  郡县长(zhǎng)官催促我立刻上路(lù);州县(xiàn)的长(zhǎng)官登门督促,比流星坠落还要急迫。

  我很想奉旨为皇上奔走效劳,但(dàn)祖母刘氏的病却一(yī)天(tiān)比一(yī)天重;想要姑(gū)且(qiě)顺(shùn)从自己(jǐ)的私情,但报告申诉不被允许。

  我是进退两难,十分狼狈。

   我想晋(jìn)朝是用孝道来治理天下的,凡(fán)是年老而(ér)德高的旧臣,尚且还受(shòu)到怜悯(mǐn)养育,况且我孤单(dān)凄苦的(de)程度更为严(yán)重呢(ne)。

  况(kuàng)且我年轻的时候曾经做(zuò)过(guò)蜀汉的官,担任过郎官职(zhí)务,本来就希望(wàng)做(zuò)官显达(dá),并不顾惜名声节操。

  现(xiàn)在我是一个低贱的亡国(guó)俘虏,十分卑微浅(qiǎn)陋,受到过(guò)分(fēn)提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不(bù)决而有(yǒu)非(fēi)分的企求呢?只是因(yīn)为祖(zǔ)母(mǔ)刘氏寿命即将终了,气息微(wēi)弱,生命垂(chuí)危,早上(shàng)不能想到晚上怎样。

  我(wǒ)如(rú)果没有祖母,无(wú)法达到今(jīn)天(tiān)的地位;祖母如果没(méi)有我(wǒ)的照料,也无法度过(guò)她的余生。

  祖孙二人,互相依靠而(ér)维持生(shēng)命,因此我不能废止(zhǐ)侍养祖(zǔ)母而远离。

   我现在的年(nián)龄四十四(sì)岁了,祖母现在的年(nián)龄九十六岁了,这样看来我(wǒ)在陛下面前尽忠尽节的日子还很长(zhǎng),而在(zài)祖母(mǔ)刘氏(shì)面前(qián)尽(jǐn)孝(xiào)尽心的日子很短。

  我怀(huái)着乌(wū)鸦反哺(bǔ)的私情,乞求能够准许(xǔ)我(wǒ)完成对祖母(mǔ)养老(lǎo)送终的心(xīn)愿。

  我的辛酸(suān)苦楚,并不仅仅(jǐn)是蜀地的百(bǎi)姓及(jí)益州、梁州的长(zhǎng)官所能明白知晓的,天地(dì)神(shén)明,实在也(yě)都(dōu)能明察。

  希(xī)望陛下能怜悯我的(de)诚(chéng)心,满足我微不足道(dào)的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余(yú)生。

  我活着应当杀身报效朝廷(tíng),死了也要结草衔环(huán)来报答陛下的(de)恩情。

  我(wǒ)怀(huái)着像(xiàng)犬(quǎn)马一样不胜恐(kǒng)惧的心情(qíng),恭(gōng)敬地呈(chéng)上此表来使陛下知道(dào)这件事。

   写作(zuò)背景:

   《陈(chén)情表》,选自《文选》卷(juǎn)三七。

  原(yuán)题作“陈情(qíng)事表”。

   西晋人李密所著,是他(tā)写给晋武(wǔ)帝的(de)奏章。

  当时时局动(dòng)荡皇帝希望李密能出来做官。

  因为李(lǐ)密是蜀国人在蜀国又以孝著名,当过官很有(yǒu)名(míng)气。

  所以皇(huáng)帝希(xī)望他能出来(lái)做官来服民心。

  并且希望进一步扩充领土就更加希(xī)望天下人以为晋朝清(qīng)明来进(jìn)一步(bù)取得他国(guó)民心(xīn)。

  李密孝顺同样也(yě)有着浓厚(hòu)的忠君思想(xiǎng)所谓(wèi)“一朝君主一(yī)朝臣”但他(tā)为了保全性命就写了这篇表。

  文章叙述(shù)祖母(mǔ)抚(fǔ)育自(zì)己的大恩,以(yǐ)及自己应该报养祖母(mǔ)的大义;除了感谢(xiè)朝(cháo)廷的(de)知遇(yù)之(zhī)恩以外(wài),又倾诉自己不能从(cóng)命的苦衷,真情(qíng)流露,委婉(wǎn)畅达。

  该文被认(rèn)定(dìng)为中国文学(xué)史上抒(shū)情文的代表作之一(yī),有“读(dú)李密《陈情(qíng)表》不流泪者不孝”的说法(fǎ)。

   三(sān)国魏元帝(曹奂(huàn))景元(yuán)四年(263年),司马昭(zhāo)灭蜀(shǔ),李密沦为亡国之臣(chén)。

  司马昭之子司马炎废魏元帝,史称“晋武帝”。

  泰始(shǐ)三年(267年),朝廷采取怀柔政策,极力笼络蜀汉旧臣,征召李(lǐ)密为太子洗马。

  李密时年44岁,以(yǐ)晋朝(cháo)“以孝治天下”为口实,以祖母供养(yǎng)无主为(wèi)由(yóu),上《陈情表(biǎo)》以明志,要求暂缓赴任(rèn),上表恳(kěn)辞(cí)。

   李密早有孝(xiào)名,据《晋书》本传记载,李密奉(fèng)事祖母刘氏“以孝谨闻,刘氏有疾(jí),则(zé)涕泣(qì)侧息,未(wèi)尝解衣,饮(yǐn)膳(shàn)汤药,必先尝后进(jìn)。

  ”武(wǔ)帝(dì)览(lǎn)表,赞叹说:“密(mì)不空有名(míng)也”。

  感动之际,因赐(cì)奴婢二人(rén),并令郡(jùn)县(xiàn)供应其祖母膳食,密遂得以终养。

   在(zài)李密写完(wán)这篇表后(hòu)一年左右(yòu)的时间,刘氏就去(qù)世了(le)。

  他在家守孝两年后,出仕官职很(hěn)小,因(yīn)为当时的政局已相(xiāng)当稳定,晋武帝不需要李密了(le),便不再重视他。

  李密做了两(liǎng)年官后辞(cí)去(qù)职务。

   南宋(sòng)文(wén)学(xué)家赵与(yǔ)时(shí)在其著作《宾退录(lù)》中(zhōng)曾引(yǐn)用(yòng)安(ān)子(zi)顺的(de)言论:“读诸葛(gé)孔明《出师表》而不(bù)堕泪者(zhě),其(qí)人必不(bù)忠,读李令伯(bó)《陈情表》而不(bù)堕泪者,其人必不孝,读韩退(tuì)之《祭十二郎文》而(ér)不堕泪者(zhě),其人必不友。

  ”青城山隐士安子顺世通云。

  此三文遂被(bèi)并(bìng)称为抒情佳篇而传诵于世。

   陈(chén)情表之(zhī)由来

   李密(mì),字令伯,犍为(wèi)武阳人也,一名虔(qián)。

  父(fù)早亡,母何氏醮。

  密时年数(shù)岁(suì),感恋弥至,烝烝之性,遂以成疾。

  祖母刘(liú)氏(shì),躬自(zì)抚养,密奉事以孝谨(jǐn)闻。

  刘(liú)氏(shì)有疾,则涕泣侧息,未尝解(jiě)衣(yī),饮膳汤药必先尝后进。

  有暇则讲学忘疲,而师事谯周,周门人(rén)方之游夏。

   少仕蜀,为郎。

  数使吴,有才(cái)辩,吴人称之。

  蜀平,泰始(shǐ)初,诏(zhào)征为太子洗马。

  密以祖母(mǔ)年高,无人奉养,遂不应命(mìng)。

  乃上(shàng)书(shū)曰:“臣以(yǐ)险衅(xìn),……臣生(shēng)当(dāng)陨(yǔn)身,死当结草。

  ”

   帝(dì)览(lǎn)之(zhī)曰(yuē):“士(shì)之有名,不虚(xū)然(rán)哉!”乃停召。

  后刘终,服阕,复(fù)以(yǐ)洗(xǐ)马征至洛。

  司空张华问(wèn)之曰:“安乐公何如?”密曰:“可次齐桓。

  ”华问其故,对曰:“齐桓得管仲而霸(bà),用竖刁而虫流。

  安乐公得诸葛亮(liàng)而(ér)抗(kàng)魏,任黄(huáng)皓(hào)而丧国,是知成败(bài)一(yī)也。

  ”次(cì)问:“孔明言(yán)教何(hé)碎?”密曰:“昔舜、禹(yǔ)、皋(gāo)陶相(xiāng)与语,故得简雅(yǎ);《大诰》与(yǔ)凡人言,宜碎。

  孔明与言(yán)者无(wú)己敌,言教是以碎(suì)耳。

  ”华善之。

   出为温(wēn)令,而憎疾从事(shì),尝(cháng)与(yǔ)人书曰:“庆父不死,鲁难未(wèi)已。

  ”从事白其(qí)书司隶,司隶以密在县(xiàn)清慎,弗之劾也。

  密有才能,常望(wàng)内转纪梵希可以扫码真伪吗,纪梵希可以扫码真伪吗安全吗,而朝廷无援,乃迁汉(hàn)中太守,自以失(shī)分怀怨(yuàn)。

  及赐(cì)饯东堂,诏(zhào)密(mì)令赋诗,末章曰:“人亦有言,有(yǒu)因有(yǒu)缘(yuán)。

  官无(wú)中(zhōng)人,不如(rú)归田。

  明(míng)明(míng)在上,斯语岂然!”武帝忿(fèn)之(zhī),于是都官(guān)从事奏免密官。

  后卒于家(jiā)。

《陈情表》的原文和(hé)翻译 篇2

   《陈情表》原(yuán)文(wén)

   臣密(mì)言:臣以(yǐ)险(xiǎn)衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩(hái)六月,慈父见背。

  行(xíng)年四(sì)岁,舅夺母志。

  祖母(mǔ)刘(liú)悯(mǐn)臣孤弱(ruò),躬亲抚(fǔ)养(yǎng)。

  臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。

  既无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门(mén)衰祚(zuò)薄,晚有儿息。

  外无(wú)期(jī)功强(qiáng)(qiǎng)近(jìn)之(zhī)亲,内无应门五尺之(zhī)僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二声)立,形影相吊(diào)。

  而刘夙婴(yīng)疾病(bìng),常在(zài)床蓐(rù)(rù);臣侍汤药,未曾废离。

   逮(dǎi)(dai第四声,通“待”,等到)奉圣朝,沐(mù)浴清化。

  前太守(shǒu)臣(chén)逵(kuí)察臣(chén)孝廉,后刺史臣荣举(jǔ)臣秀(xiù)才。

  臣以供养(yǎng)无主,辞不赴命(mìng)。

  诏书特(tè)下(xià),拜臣郎中,寻蒙国恩(ēn),除臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱,当侍东宫(gōng),非臣陨首所(suǒ)能(néng)上(shàng)报。

  臣(chén)具(jù)以表闻(wén),辞(cí)不(bù)就职。

  诏(zhào)书切峻,责臣逋(bū)慢(màn)。

  郡(jùn)县逼迫,催臣上道;州(zhōu)司临门,急(jí)于(yú)星火。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病(bìng)日笃(dǔ);欲(yù)苟顺私情,则(zé)告(gào)诉不许:臣之进退(tuì),实(shí)为狼狈。

   伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老(lǎo),犹蒙(méng)矜(jīn)育,况臣(chén)孤苦,特为尤甚。

  且臣少仕伪(wěi)朝,历职郎署,本图宦(huàn)达,不矜名节。

  今臣亡国贱俘,至微(wēi)至陋。

  过(guò)蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂(qǐ)敢盘桓(huán),有(yǒu)所希冀(jì)!但以刘(liú)日薄西山,气(qì)息奄奄,人命(mìng)危浅,朝不虑夕。

  臣无祖母(mǔ),无以至今日;祖母无臣,无以终(zhōng)余年(nián)。

  母孙二人(rén),更(gēng)相(xiāng)为命。

  是以区区不能废远。

   臣密今年四十有(yǒu)(yòu)四,祖母今年九(jiǔ)十有(yòu)六,是臣尽节于陛下之日长(zhǎng),报养刘(liú)之日短也。

  乌鸟私(sī)情,愿乞(qǐ)终养。

  臣之辛苦,非独(dú)蜀之人士及(jí)二州(zhōu)牧伯所见明(míng)知,皇(huáng)天后(hòu)土,实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)(jīn)悯(mǐn)愚诚,听臣(chén)微(wēi)志(zhì),庶刘侥幸,保卒(zú)余年。

  臣生(shēng)当陨(yǔn)首,死当结草。

  臣不(bù)胜(shēng)犬马怖(bù)惧之情(qíng),谨拜表以闻(wén)。

   《陈情表》翻译(yì)

   臣(chén)子李(lǐ)密陈言:我因命运不好,小(xiǎo)时(shí)候遭遇到(dào)了不幸,刚出生六个(gè)月(yuè),我(wǒ)慈爱的父亲就不幸去世(shì)了。

  经过了(le)四年(nián),舅父逼母亲改嫁。

  我(wǒ)的(de)祖(zǔ)母刘(liú)氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养。

  臣小的时候经常生病,九岁(suì)时还不会行走。

  孤独(dú)无靠,一(yī)直(zhí)到(dào)成人自立。

  既没(méi)有(yǒu)叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭(tíng)衰(shuāi)微而(ér)福(fú)分浅薄,很晚才有(yǒu)儿子。

  在(zài)外面(miàn)没有(yǒu)比较亲近的亲戚,在家里又(yòu)没有照(zhào)应门户的童仆。

  生活孤单(dān)没有依靠,每天只有(yǒu)自己的身体和影子(zi)相互安慰。

  但祖母又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃(chī)饭喝药,从来就没有停止侍奉而离开她。

   到(dào)了晋朝建立,我(wǒ)蒙受(shòu)着清明(míng)的政治教化。

  前任太(tài)守逵,考(kǎo)察后推(tuī)举臣下为孝廉,后任刺史荣又推举(jǔ)臣下为优秀人才。

  臣下因为供(gōng)奉赡养祖母的事无(wú)人承担,辞谢不(bù)接受任命。

  朝(cháo)廷又特地(dì)下(xià)了(le)诏书,任(rèn)命我(wǒ)为郎(láng)中,不(bù)久又(yòu)蒙受国(guó)家恩命(mìng),任(rèn)命(mìng)我为太子洗马。

  像我(wǒ)这样出身微贱(jiàn)地位卑下(xià)的人,担(dān)当侍(shì)奉(fèng)太子的职务,这实在不是我杀身(shēn)捐躯(qū)所能报答朝(cháo)廷的。

  我将以上(shàng)苦(kǔ)衷上表报告(gào),加(jiā)以推辞不去就职(zhí)。

  但是诏(zhào)书急切严峻,责备我逃避命令(lìng),有意拖延,态(tài)度傲(ào)慢。

  郡县长官催(cuī)促我(wǒ)立刻上路;州官登门督促,比流星坠落(luò)还(hái)要急迫(pò)。

  我(wǒ)很想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母(mǔ)刘(liú)氏的病(bìng)却一天比一天重;想(xiǎng)要姑(gū)且(qiě)顺从(cóng)自己的私(sī)情,但报告申诉不被允许(xǔ)。

  我是进退(tuì)两难,十分狼狈。

   我俯伏思量晋朝是用(yòng)孝道来治理天下的,凡是年老而德(dé)高(gāo)的旧(jiù)臣,尚且还(hái)受(shòu)到怜悯养育,何况我的(de)孤苦程(chéng)度更为严重呢。

  况且我年轻的时(shí)候曾经做过蜀汉的官,担(dān)任过(guò)郎官职务,本来就希望做官(guān)显达(dá),并不顾(gù)惜名(míng)声节操。

  现(xiàn)在我是(shì)一个低贱(jiàn)的亡国俘(fú)虏,十分(fēn)卑微浅陋(lòu),受到过分提拔,恩宠优厚(hòu),怎敢(gǎn)犹豫不决而有非(fēi)分(fēn)的企求呢?只是因为祖(zǔ)母刘氏寿命即将(jiāng)终了(le),气息微弱(ruò),生命垂危,早上(shàng)不能想到晚(wǎn)上怎样(yàng)。

  臣(chén)下我如果(guǒ)没(méi)有祖母,就(jiù)没有今天的样(yàng)子;祖(zǔ)母(mǔ)如果没有(yǒu)我的照料,也无法(fǎ)度(dù)过她的余生(shēng)。

  我(wǒ)们祖孙(sūn)二人,互相依靠而维持(chí)生命(mìng),因此我的内心不(bù)愿废(fèi)止(zhǐ)奉养(yǎng),远离祖母。

   臣(chén)下我现在的(de)年龄(líng)四(sì)十四岁了(le),祖(zǔ)母现在的(de)年龄(líng)九十六(liù)岁了,臣下我在陛(bì)下(xià)面前尽忠尽节的日子还长(zhǎng)着(zhe)呢(ne),而在祖(zǔ)母刘(liú)氏面(miàn)前(qián)尽孝(xiào)尽心(xīn)的日子已(yǐ)经(jīng)不多了。

  我怀着乌鸦反(fǎn)哺(bǔ)的私情,乞求(qiú)能够准许我完成对(duì)祖母养老送终的'心愿。

  我的辛酸苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓(xìng)及益州(zhōu)、梁(liáng)州(zhōu)的长官所亲眼目睹(dǔ)、内心明白,连天地神明也(yě)都看得清(qīng)清楚楚。

  希望(wàng)陛(bì)下(xià)能(néng)怜悯(mǐn)我愚昧诚心,请允(yǔn)许我完(wán)成臣下一点小小(xiǎo)的心愿,使祖母刘氏能(néng)够侥幸地保全她的余生。

  我活着应当(dāng)杀身报效(xiào)朝廷,死(sǐ)了也要(yào)结草(cǎo)衔环来报答(dá)陛下的(de)恩情。

  臣(chén)下(xià)我怀着牛马一(yī)样(yàng)不胜恐惧的(de)心(xīn)情(qíng),恭(gōng)敬地呈(chéng)上此(cǐ)表来使陛下知道这件事。

   注释

   险(xiǎn)衅(xìn)(xìn):灾难祸患。

  指命(mìng)运坎坷。

   夙:早。

  这(zhè)里指幼年时。

  闵,通“悯”,指可忧(yōu)患的事(多指疾病死丧)。

  凶,不幸(xìng)

   见背:弃我而死去。

   舅夺母志:指由于舅父强行改变了李密母亲守(shǒu)节的(de)志(zhì)向(xiàng)。

   成立(lì):长大成人(rén)。

   祚(zuò):福分。

   儿息(xī):儿子(zi)。

   期功强(qiáng)近(jìn)之亲:指比较亲近的(de)亲戚(qī)。

  古(gǔ)代丧礼制(zhì)度以(yǐ)亲属关(guān)系的亲疏(shū)规定服丧时间的长短,服丧(sàng)一年称(chēng)“期(qī)”,九月称“大功”,五月称“小功”。

   应门五尺之僮:五尺高的小孩。

  应门:照应门户,僮,童仆。

   茕(qióng)(qióng)茕孑(jié)立:生活孤单无靠。

  茕茕,孤单的样子。

  孑:孤单。

   吊:安慰。

   婴(yīng):纠缠。

   蓐(rù):通“褥(rù)”,垫子。

   废(fèi)离:废养而(ér)远离。

   清化:清明的政治教化。

   太守:郡的地方长官。

   察:考察。

  这里是推举的意思(sī)。

  孝廉:汉(纪梵希可以扫码真伪吗,纪梵希可以扫码真伪吗安全吗hàn)代(dài)以(yǐ)来举荐人才的一种科目,举孝顺父母、品(pǐn)行方正的人(rén)。

  汉武(wǔ)帝(dì)开始令郡国(guó)每年推举孝廉各一名,晋时仍保留此制,但办法和名(míng)额不尽相同。

  “孝”指(zhǐ)孝顺(shùn)父母,“廉”指品行廉洁。

   刺史:州的地方长官。

   秀(xiù)才(cái):当(dāng)时地方推举优秀人(rén)才的一(yī)种科目,这里是优秀人才的意思,与后代科举的(de)“秀(xiù)才”含(hán)义(yì)不(bù)同。

   拜:授官(guān)。

  郎中:官(guān)名。

  晋时各部有(yǒu)郎中(zhōng)。

   寻(xún):不(bù)久(jiǔ)。

   除:任命官职。

  洗马:官名。

  太子的属(shǔ)官,在宫中服(fú)役,掌(zhǎng)管图书(shū)。

   猥:辱。

  自谦之词。

   东(dōng)宫:太子(zi)居住的(de)地方(fāng)。

  这里指太(tài)子。

   陨(yǔn)首:丧命(mìng)。

   切峻:急切严厉。

   逋慢:回避怠慢(màn)。

   州司:州官。

   日笃:日益沉重。

   苟顺:姑且迁就(jiù)。

   伏(fú)惟:旧(jiù)时奏疏、书信中(zhōng)下级(jí)对上(shàng)级常用(yòng)的敬语(yǔ)。

   故老:遗老。

   矜育:怜(lián)惜抚育。

   伪(wěi)朝:指蜀汉。

   历(lì)职郎署(shǔ):指曾(céng)在蜀(shǔ)汉官署(shǔ)中担(dān)任(rèn)过郎(láng)官职务。

   矜(jīn):矜持(chí)爱惜。

   宠(chǒng)命:恩命(mìng)。

  指拜郎中、洗马等官职。

  优渥(wò):优(yōu)厚。

   区区:拳拳(quán)。

  形(xíng)容自己的私情。

   陛下:对帝王的(de)尊称。

   乌鸟私情(qíng):相传乌鸦能反哺(bǔ),所以常用来比喻子女对父母(mǔ)的孝养之情。

   二州:指(zhǐ)益州和梁州。

  益州治所在今(jīn)四(sì)川省(shěng)成都市,梁州治(zhì)所在(zài)今陕西(xī)省勉(miǎn)县东,二州区域(yù)大致(zhì)相(xiāng)当于蜀(shǔ)汉所统(tǒng)辖的(de)范围。

  牧伯:刺史。

  上古一州(zhōu)的(de)长(zhǎng)官称牧(mù),又称方伯,所以后(hòu)代以牧伯称刺史。

   皇(huáng)天后土:犹(yóu)言天地(dì)神明(míng)。

   愚诚:愚拙的至(zhì)诚之心(xīn)。

   听:听许,同意。

   结草:据《左传(chuán)·宣(xuān)公十五年》记载,晋(jìn)国(guó)大夫(fū)魏(wèi)武子(zi)临(lín)死(sǐ)的时候,嘱咐他的儿子魏颗,把他的遗妾杀(shā)死以后(hòu)殉(xùn)葬。

  魏颗(kē)没有照他(tā)父亲说(shuō)的话做。

  后来魏颗跟秦国的杜回作战,看(kàn)见一个(gè)老人(rén)把草打了结(jié)把杜(dù)回绊倒,杜回(huí)因此被擒。

  到(dào)了晚上(shàng),魏(wèi)颗梦见结草的老人,他自(zì)称(chēng)是没有被杀死(sǐ)的魏武子遗妾的(de)父亲(qīn)。

  后来(lái)就把“结草”用来作为报答恩人心愿的表示。

   犬马:作者自比,表示谦卑。

   行(xíng)年四(sì)岁:年纪到了四岁。

  行(xíng)年,经历的年(nián)岁(suì)。

   臣密言:开(kāi)头先(xiān)写上上表人(rén)的(de)姓名,是表(biǎo)文(wén)的格式。

  当时的书信也是这样的(de)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 纪梵希可以扫码真伪吗,纪梵希可以扫码真伪吗安全吗

评论

5+2=