绿茶通用站群绿茶通用站群

为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹

为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗文(wén)言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗古文翻译是于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译:于令仪(yí)是曹(cáo)州人,是做生意的,为(wèi)人忠厚,不(bù)损人(rén)利已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇为富裕的。

  关于于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗文言(yán)文(wén)翻译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译以及于令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译注释,于(yú)令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译卒为良民,于(yú)令仪不责盗古(gǔ)文翻译,于令仪不责盗(dào)全(quán)文意思,于令仪不责盗于(yú)令仪的性格特点等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

于令仪不(bù)责盗文(wén)言(yán)文翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文言文翻译:于(yú)令仪是曹(cáo)州人,是(shì)做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇(pǒ)为富(fù)裕。

  一天晚上(shàng)有(yǒu)人到(dào)他家行盗,于令仪的儿子们抓住了(le)小偷,原来是邻居的儿子。

于令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译

  曹州于令仪,是做生意(yì)的(de)人,为人(rén)忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇为富(fù)裕。

  一天晚(wǎn)上有(yǒu)人到(dào)他家行盗。

  于令仪的儿子们抓住了(le)小偷,原来(lái)是(shì)邻(lín)居(jū)的儿(ér)子。

  令(lìng)仪对(duì)他说:“你向来很少犯错,为什么要做小偷呢(ne)?”那人回答说(shuō):“都是贫穷逼的。

  ”问(wèn)他(tā)需要什么,小偷(tōu)回答(dá)说:“有十贯铜钱就足够买食物及(jí)衣(yī)服了(le)。

  ”令仪按照他要(yào)求的数目给了(le)他。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他(tā)说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上背着十贯铜钱(qián)回家,我担心你(nǐ)被人盘问。

  ”留(liú)到天亮才打发他(tā)走。

  盗贼感到(dào)十分惭愧(kuì),最后成为良民。

  乡里的人们,都称道于令仪是名(míng)善士。

  于(yú)令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建(jiàn)立(lì)学堂(táng)并聘请有名的儒士(shì)来(lái)教导他(tā)们他的儿子(zi)于伋,侄(zhí)儿于(yú)杰与于效,后来都(dōu)相继考中了(le)进士,后来,他(tā)们于家(jiā)是曹南一带的(de)名门望(wàng)族(zú)。

于(yú)令仪不(bù)责盗原(yuán)文

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人(rén)也,长(zhǎng)厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入(rù)其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔(huǐ)何(hé)苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲(yù),曰(yuē):“得十千足(zú)以衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲与(yǔ)之。

  既(jì)去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜(yè)负十(shí)千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室,延名儒(rú)以掖为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹(yē)之,子(zi)、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进士(shì)第,今为曹南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令(lìng)仪的商人,他(tā)为人忠厚不得罪(zuì)人,晚(wǎn)年(nián)时的(de)家道(dào)非常富(fù)足。

  有(yǒu)天晚上,一名小(xiǎo)偷侵入他家中行窃(qiè),被(bèi)他的几(jǐ)个儿子逮住了(le),发现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪问(wèn)他(tā)说(shuō):“你一向(xiàng)很少做(zuò)错事,有什么苦衷要做贼呢?”小(xiǎo)偷回答说(shuō):“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘(chén)于令(lìng)仪再问(wèn)他想要(yào)什么东西,小偷(tōu)说:“能(néng)得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪(yí)依照他的(de)要求给了他(tā)。

  小偷已经离开,于令仪又叫(jiào)住他,小(xiǎo)偷大为恐庆(qìng)世(shì)惧。

  于(yú)令仪皮(为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹pí)禅对他(tā)说:“你十分贫穷(qióng),晚(wǎn)上带着十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕(pà)你(nǐ)会被(bèi)人追问(wèn)的,留下钱财(cái),到了明天再拿走(zǒu)。

  ”那小偷深(shēn)感(gǎn)惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡里都(dōu)称令仪是好人。

  扩展(zhǎn)资料(liào)

  《于(yú)令仪不责盗》又称《于令仪(yí)济盗成(chéng)良(liáng)》、《于令(lìng)仪诲人(rén)》

  原(yuán)文:《于(yú)令(lìng)仪诲(huì)人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗(dào)入其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为(wèi)盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问其(qí)所欲,曰:“得十千足(zú)以(yǐ)衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之,至明(míng)使去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择子侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹

评论

5+2=