无异于(yú)饮鸠(jiū)止渴?饮鸠止渴不符合使用资源理(lǐ)念的(de)。关于无异于(yú)饮鸠止渴以及无异于饮(yǐn)鸠止渴(k带自动蝴蝶去上班感受,有用蝴蝶上班的吗ě),饮(yǐn)鸠止渴能到达意图吗,饮鸠止渴(kě)告知咱们,饮鸠止渴不(bù)可取,饮鸠(jiū)止渴告知咱(zán)们的(de)道理(lǐ)等问题,农商网将(jiāng)为(wèi)你收拾以下(xià)的日子常(cháng)识:
饮(yǐn)鸠止渴是寓言故事(shì)吗
是的,饮鸠止渴是寓(yù)言(yán)故事的。
是的,饮鸠止渴(kě)是(shì)一个寓言故事。最(zuì)早出自(zì)于(yú)希腊(là)《伊索寓(yù)言·生金(jīn)蛋的鸡》。
故事中,人们为了得(dé)到鸡蛋,不吝把鸡杀了。成果发现,鸡(jī)与其(qí)他鸡彻底相同。这个故事的涵义(yì)是(shì)贪心(xīn)眼前的优点(diǎn)而(ér)不(bù)管长远利益。成语“饮鸠止(zhǐ)渴”由此引(yǐn)申出来。
无异于饮鸠止渴
饮鸠止(zhǐ)渴不(bù)符合使用(yòng带自动蝴蝶去上班感受,有用蝴蝶上班的吗)资(zī)源理(lǐ)念(niàn)。
饮鸠止渴会损坏(huài)鸡(jī)的繁(fán)衍,不利于可持续发(fā)展,因而不符(fú)合合理使(shǐ)用资源理念。
合理使用资源理(lǐ)念应该是物尽其用,是指根据不同(tóng)资(zī)源的特色发挥其最大(dà)的使用价值(zhí)。
饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴指为了要得到鸡蛋,不吝把鸡杀(shā)了,比(bǐ)方贪(tān)心眼前的优点而不管长远利益。
该成(chéng)语为连动(dòng)式结构,含(hán)贬义,在句中一般作谓语、宾语(yǔ)、定(dìng)语。
滥伐树木,无异于饮鸠止渴(kě) 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语汉英对(duì)应翻译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或(huò)许 illegal felling of trees
2. 饮鸠(jiū)止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或许 nothing else but
句(jù)型结构:
主语(yǔ)(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较(jiào)状语介(jiè)词(than)+ 介词宾(bīn)语(yǔ)(动名词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:绿茶通用站群 带自动蝴蝶去上班感受,有用蝴蝶上班的吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了