绿茶通用站群绿茶通用站群

一本书多重,一本书多重有一斤吗

一本书多重,一本书多重有一斤吗 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司(sī)马光(guāng)好学文言(yán)文(wén)翻译及注释,司(sī)马光好学文言文翻译及原文(wén)是司马光幼年时,担心自己记诵诗书以(yǐ)备应答的能力不如别人,所以大家在一(yī)起学习(xí)讨论时(shí),别的兄弟(dì)会(huì)背诵(sòng)了,就去玩(wán)耍休(xiū)息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止的。

  关(guān)于(yú)司马光好学文言文(wén)翻译及注释,司(sī)马光(guāng)好学文言文翻译及原文(wén)以及司马光好学文言文翻译及注释,司马光好(hǎo)学(xué)文言文翻译阅读答(dá)案,司马光好(hǎo)学(xué)文言文翻译及原文(wén),司马光好学文言文(wén)翻译启示,司马光好(hǎo)学文言文翻译及答案等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

司马(mǎ)光好(hǎo)学文言文(wén)翻译及注释,司(sī)马光好学文言(yán)文翻译及原文

  司(sī)马光幼年时,担心自己记(jì)诵诗(shī)书以备应答的能力不如别人(rén),所以(yǐ)大(dà)家在一(yī)起学习讨论时,别(bié)的兄弟会背(bèi)诵(sòng)了,就去(qù)玩耍休息;

  (司马(mǎ)光却)独自留下来,专心刻苦地读书(shū),一直(zhí)到能(néng)够(gòu)背的烂熟于心为(wèi)止。

  (因为)读书时(shí)下的工夫多,收(shōu)获大,(所(suǒ)以)他所(suǒ)精读和背诵过(guò)的(de)书,就(jiù)能终身不忘(wàng)。

《司(sī)马(mǎ)光好学》翻(fān)译

  司马光幼(yòu)年时(shí),担心自己记诵(sòng)诗书以备应答的(de)能力不如别(bié)人,所(suǒ)以大家在一起学(xué)习(xí)讨论时,别的兄弟会背诵了,就(jiù)去玩(wán)耍休息;

  (司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到(dào)能够背的烂熟于心为止。

  (因为(wèi))读书时下的工夫多,收获(huò)大,(所以)他所精读和背(bèi)诵过的书,就能终身不忘。

  司马光曾经说:“ 读书不能(néng)不背诵,当(dāng)你在骑马走(zǒu)路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想(xiǎng)想它的(de)意思,收获就会非常大! ”

《司马光好学》原文(wén)

  司马温公幼时,患记问不若(ruò)人(rén)。

  群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;

一本书多重,一本书多重有一斤吗>  独下帷绝编,迨能倍诵乃止(zhǐ)。

  用力多者收功远,其所精诵,乃终(zhōng)身不(bù)忘也。

  温公尝言:“书不可(kě)不成诵。

  或在马(mǎ)上,或中夜(yè)不(bù)寝时,咏(yǒng)其文(wén),思其义,所得多矣。

  ”(选自朱(zhū)熹编辑的《三朝名臣言行录》)

《司马光好学》文言文翻译及注释是什么

  一、《山宴司马光好学(xué)》文言文翻译(yì)

  司马光幼年(nián)时,担(dān)心自己记诵(sò一本书多重,一本书多重有一斤吗ng)诗书以备(bèi)应答的能力不(bù)如别人。

  大家在一起学习讨论的时候,别(bié)的兄弟都会背诵了,就去玩耍休(xiū)息。

  司(sī)马光却独(dú)自留下来(lái),专心(xīn)刻苦地读(dú)书,直到能(néng)够熟练地背诵为止。

  下(xià)工夫(fū)多的人往往(wǎng)收(shōu)获就大,司马光所精读和背(bèi)诵(sòng)过的文(wén)章(zhāng),就能(néng)够终生不忘。

  司马(mǎ)光曾经(jīng)说:“读书不能不背诵(sòng),有时在骑马(mǎ)赶路的时候,有时在半夜睡不着觉(jué)的时候(hòu),吟诵(sòng)学过的文章,思考它的含义,收获(huò)就会(huì)非常大(dà)。

  ”

  二(èr)、《司马光好(hǎo)学(xué)》注释(shì)

  司马温公:即司马光,他死后被(bèi)追赠为温(wēn)国公。

    

  患:担(dān)心(xīn)。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等(děng)到。

    

  倍诵:背诵。

  倍(bèi),同“背”。

    

  尝(cháng):曾经。

    

  或:有(yǒu)时。

    

  中夜:半夜。

  

  司马光(guāng)的其他(tā)故(gù)事(shì)

  1、制(zhì)警枕  

  司马光退居(jū)洛阳的时候,着手(shǒu)写《资(zī)治通鉴》,他用(yòng)圆木(mù)做(zuò)了一(yī)个(gè)枕(zhěn)头,取名“警枕(zhěn)”,意在时(shí)刻警惕自己不(bù)要贪(tān)睡。

  头(tóu)枕(zhěn)在这样(yàng)一块圆木(mù)头上,进人梦(mèng)乡(xiāng)后,身子只要稍(shāo)微一动,“警枕”就会滚(gǔn)动,将(jiāng)自己惊醒。

  惊(jīng)醒后的司马光立即(jí)起床,继续握笔(bǐ)写(xiě)书。

    

  2、卖(mài)马  

  司马(mǎ)光在年老的时候,日子(zi)过得比较紧。

  有一(yī)次,家里没有(yǒu)钱用,他吩咐一位老兵嫌(xián)旦把(bǎ)他(tā)相伴多年的坐(zuò)骑——一匹老马牵到市(shì)场上卖掉。

  老兵临走时,司马(mǎ)光叮咛(níng)道(dào):“这匹马曾犯有(yǒu)肺病(bìng),要是有人买(mǎi)马,你(nǐ)要(yào)据实告诉人家。

  ”

  老(lǎo)兵私下笑他迂腐,却不能理(lǐ)解他对(duì)人诚实的(de)用心。

  司马(mǎ)光竟然如此真诚,芹唯扰这在(zài)一般人看来,简直(zhí)是(shì)不(bù)可思议的。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 一本书多重,一本书多重有一斤吗

评论

5+2=