绿茶通用站群绿茶通用站群

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 上市公司广告牌涉嫌歧视中国人被举报,举报者要求撤下该公司英文广告牌

  就(jiù)在笑果文(wén)化风波(bō)闹的沸沸扬扬之际,网上又有人爆(b司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文ào)出知名上市(shì)公(g司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文ōng)司广(guǎng)告牌使(shǐ)用(yòng)歧视中国人(rén司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文)词汇,要(yào)求下(xià)架该英文广告牌。

  某知名博(bó)主在社交媒体上表示,苏(sū)州一投诉平台上(shàng)接(jiē)到一(yī)封(fēng)投诉信,指责国际比赛上(shàng)广告商“长虹”的英文名CHANGHONG,容(róng)易被看成(chéng)CHANG CHONG,而后(hòu)者与某个知名辱华词(cí)汇相近。自清朝起,这个词被洋(yáng)人用来嘲(cháo)笑中国人的口音,逐渐(jiàn)演(yǎn)变(biàn)成歧视亚洲人的词汇,成为北美数十年排华史(shǐ)中的(de)典型代(dài)表。

上市公司广告牌涉嫌歧视中国人被(bèi)举报,举(jǔ)报者要求撤下该公(gōng)司(sī)英文广告牌

  近年来,有诸多国(guó)外品牌、艺人因(yīn)为使(shǐ)用该词汇辱(rǔ)华遭(zāo)到海内外华人(rén)的共同抵(dǐ)制。

  而(ér)这篇(piān)举报信中的“长虹”则可(kě)能是知(zhī)名(míng)上市(shì)公司四(sì)川长(zhǎng)虹(hóng)。根据该公司官网消息显示,四川(chuān)长(zhǎng)虹为中(zhōng)国国家(jiā)羽毛球队尊荣赞助商,并且(qiě)通告中有提到上(shàng)述举报信中的苏迪曼(màn)杯。

上市公司(sī)广告牌涉嫌歧视中国人(rén)被举报,举报者要求撤下(xià)该公司英文广告牌

  而举报信中容易引起辱华联想的英文广告词,正是上(shàng)图(tú)中长虹的(de)红色(sè)Logo。但(dàn)是由于小编(biān)没有(yǒu)英(yīng)文母(mǔ)语环境,看到(dào)这个(gè)Logo的第(dì)一反应并无法将之与(yǔ)辱华词(cí)汇联想起来(lái)。

  至于举(jǔ)报信(xìn)中的“长虹”是否为上市公司四川长虹,小编有拨(bō)打四(sì)川长虹官网(wǎng)的(de)电话(huà)询问,但截(jié)至发(fā)稿,该电(diàn)话(huà)无人接听。

  对于这个举报,网友的意见(jiàn)也是(shì)分歧极大,有人认为“举报(bào)者过于敏(mǐn)感”,有人(rén)则开(kāi)玩笑称“看不清可以去看看眼科,利好爱尔眼科”,但也有网(wǎng)友认(rèn)为“大是大非面(miàn)前,上(shàng)市(shì)公(gōng)司(sī)更(gèng)应作出表率”“老外骂你,你听不(bù)懂(dǒng)就当做(zuò)没发生,这不是阿Q精神么?”对此你(nǐ)怎(zěn)么看呢?

未经允许不得转载:绿茶通用站群 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=