绿茶通用站群绿茶通用站群

安徽合肥瑶海区疫情最新消息 安徽是南方还是北方

安徽合肥瑶海区疫情最新消息 安徽是南方还是北方 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于忽微而智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸常积于忽微,而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译是“而智勇多困于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇(yǒng)敢(gǎn)的人(rén)反而常被(bèi)所溺爱的人(rén)或事困扰的。

  关于(yú)祸患常积(jī)于忽(hū)微而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸(huò)常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺翻译(yì)以(yǐ)及祸患常积于忽微而智勇多困于(yú)所溺翻译(yì),夫祸患常积于忽(hū)微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺(nì)翻(fān)译,夫(fū)祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译(yì),而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译的(de)而,而智勇多困(kùn)于所溺是什么意思等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:

祸患(huàn)常积于忽(hū)微而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译

  “而(ér)智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于所溺”的翻(fān)译:聪(cōng)明勇敢的人安徽合肥瑶海区疫情最新消息 安徽是南方还是北方反(fǎn)而常被所溺爱的人或事困扰。

  出自《五(wǔ)代(dài)史伶官传序(xù)》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能与(yǔ)之争;

  及其衰(shuāi)也,数十伶人(rén)困之,而身死国灭(miè),为天下笑。

  夫祸(huò)患常积于忽微,而智勇多困于所溺(nì),岂独伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译(yì)文:因此,当庄宗强盛(shèng)的时候,普天下的(de)豪杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰败的时(shí)候(hòu),几十个(gè)伶人围困他,就自己(jǐ)丧命,国家灭亡,被天下(xià)人讥笑。

  可见祸患(huàn)常常是由微小的事情(qíng)积(jī)累而成的,聪明勇(yǒng)敢(gǎn)的(de)人反而常被(bèi)所溺爱的人或事(shì)困(kùn)扰,难道只有宠爱伶(líng)人才会(huì)这样吗?于是(shì)作《伶官传》。

  《五代史(shǐ)伶官传序(xù)》是宋代文学家(jiā)欧阳修创作(zuò)的一篇史论(lùn)。

  此(cǐ)文通过对五代(dài)时期的后唐盛(shèng)衰过程的具(jù)体分析,推论(lùn)出(chū):“忧劳可(kě)以兴国,逸豫可以(yǐ)亡(wáng)身(shēn)”和“祸患常(cháng)积于忽(hū)微(wēi),而智勇多困于所(suǒ)溺”的结论(lùn),说明国家(jiā)兴衰败(bài)亡不由天命而取决于“人事”,借以告诫当时(shí)北(běi)宋(sòng)王朝执政者(zhě)要吸(xī)取历史(shǐ)教训,居安思危,防微杜渐,力戒骄(jiāo)侈(chǐ)纵欲。

  文章开门见山,提出全(quán)文主旨:盛衰(shuāi)之理(lǐ),决定于人事。

  然后便从“人(rén)事”下笔,叙述(shù)庄(zhuāng)宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史实具体论证主旨(zhǐ)。

  具体写法(fǎ)上,采(cǎi)用先扬后抑和对比论证的(de)方法,先极赞(zàn安徽合肥瑶海区疫情最新消息 安徽是南方还是北方)庄宗成功时意气之盛,再叹其失败时形势之(zhī)衰,兴与亡(wáng)、盛(shèng)与衰前后对(duì)照,强烈感人,最后(hòu)再辅(fǔ)以《尚书》古训,更增强了文章说(shuō)服力。

  全文紧(jǐn)扣(kòu)“盛衰(shuāi)”二(èr)字,夹(jiā)叙夹议,史论结(jié)合,笔带感(gǎn)慨,语调顿(dùn)挫多姿,感染(rǎn)力很强,成为(wèi)历来传诵的佳(jiā)作(zuò)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 安徽合肥瑶海区疫情最新消息 安徽是南方还是北方

评论

5+2=