绿茶通用站群绿茶通用站群

大闸蟹吃公的好还是母的好,大闸蟹公的好还是母蟹好

大闸蟹吃公的好还是母的好,大闸蟹公的好还是母蟹好 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师(shī)修(xiū)我戈矛的意(yì)思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)怎样翻(fān)译是“王(wáng)于兴师(sh大闸蟹吃公的好还是母的好,大闸蟹公的好还是母蟹好ī),修我戈矛的。

  关于(yú)王于(yú)兴(xīng)师修我戈矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译以及王(wáng)于(yú)兴师(shī)修(xiū)我戈矛的意思,王于兴(xīng)师修我戈矛(máo)读(dú)音,王于兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻译,王于兴师修我矛戟怎么读,王于兴师,修我矛(máo)戟,与子偕作!等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

王于兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的(de)意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译

  “王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛。

  ”的意思是君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整我(wǒ)那戈与矛。

  该句出(chū)自《秦风·无衣》,全文(wén)为:岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同袍。

  王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛。

  与子同仇!岂曰无(wú)衣?与子(zi)同泽(zé)。

  王(wáng)于(yú)兴(xīng)师,修我(wǒ)矛戟。

  与(yǔ)子偕作!岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同裳。

  王于(yú)兴师,修我甲兵。

  与子(zi)偕(xié)行(xíng)!译文:谁(shuí)说我们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。

  君王发兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那内衣。

  君王发(fā)兵去交战,修整我那矛与(yǔ)戟(jǐ),出(chū)发(fā)与你在一起。

  谁说(shuō)我们没衣穿(chuān)?与你同穿那战裙。

  君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整甲胄与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  赏析:《秦风·无衣》是中国古代第一部(bù)诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  这是(shì)一首激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾(kài)的战歌,表(biǎo)现了秦国军民团结(jié)互助(zhù)、共御外侮的高昂士气和乐观精(jīng)神。

  全诗风格矫健(jiàn)爽朗(lǎng),采用了重章(zhāng)叠唱(chàng)的形式,抒写将士(shì)们在大敌当前、兵临城下之际,以大局为重(zhòng),与周王室保持一致,一听“王于兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴(fù)前(qián)线共(gòng)同杀敌(dí)的英雄主(zhǔ)义气概(gài)和爱(ài)国主义精(jīng)神。

王(wáng)于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛(máo大闸蟹吃公的好还是母的好,大闸蟹公的好还是母蟹好),与子(zi)同(tóng)仇是什么意思(sī)

  君王发兵去交战,修整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛,杀敌与(yǔ)你(nǐ)同(tóng)目标。

  《秦风·无衣(yī)》先秦:佚名

  岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王于兴师(shī),修我(wǒ)戈(gē)矛。

  与子同仇!

  岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我(wǒ)矛戟。

  与子偕(xié)作!

  岂曰无(wú)衣?与子同裳。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修(xiū)我甲兵。

  与子偕行(xíng)!

  译文

  谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那长袍。

  君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛(máo),杀敌与你同目(mù)标。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那(nà)内衣。

  君王发兵去(qù)交战,修整我(wǒ)那矛(máo)与戟,出发与(yǔ)你在一(yī)起。

  谁说(shuō)我们没衣穿(chuān)?与你同穿那战(zhàn)裙。

  君王(wáng)发兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌(dí)与(yǔ)你共前进。

  扩展资料:

  这首诗充满了(le)激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。

  按其内容(róng),当是一首战歌。

  全诗表现了秦国军(jūn)民团结互助、共(gòng)御外侮的高(gāo)昂(áng)士皮渣(zhā)气(qì)和乐观(guān)精神,其独具矫健而爽朗的(de)风格(gé)正是秦茄握运人爱国主义(yì)精(jīng)神的(de)反映。

  由于此诗(shī)旨大闸蟹吃公的好还是母的好,大闸蟹公的好还是母蟹好在歌颂,也就是(shì)说以“美(měi)”为主,所(suǒ)以对秦军来说有巨大的鼓(gǔ)舞力(lì)量。

  据(jù)《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年(nián)),吴国军队攻(gōng)陷(xiàn)楚国的首府(fǔ)郢都,楚臣申包胥到秦国求援(yuán),“立依于庭(tíng)墙而哭,日夜不绝声,勺(sháo)饮不(bù)入口,七日,秦(qín)哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦(qín)师乃(nǎi)出”。

  于(yú)是一举击退了(le)吴兵(bīng)。

  诗共三章,采用了重叠复沓的形式颤梁。

  每一章句(jù)数、字数相等(děng),但结(jié)构的相同并不意味简(jiǎn)单的、机械的(de)重(zhòng)复,而是不断(duàn)递进(jìn),有所发(fā)展的。

  如首章(zhāng)结句(jù)“与子同仇(chóu)”,是情绪方面的,说(shuō)的是他们有共同的(de)敌人。

  二章结句“与子偕作”,作是起的意思(sī),这才(cái)是行动的开(kāi)始。

  三章结句“与子(zi)偕(xié)行”,行(xíng)训往,表明诗中的战士们将奔赴前线共同杀敌了。

  参考资料来源:百度(dù)百科-国风·秦风·无衣(yī)

未经允许不得转载:绿茶通用站群 大闸蟹吃公的好还是母的好,大闸蟹公的好还是母蟹好

评论

5+2=