绿茶通用站群绿茶通用站群

82厘米的腰围是多少尺 82厘米是多少裤头

82厘米的腰围是多少尺 82厘米是多少裤头 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代(dài)小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐代(dài)文学家(jiā)罗(luó)隐创作的(de)一篇(piān)小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的(de)讽刺之意,具有强烈的(de)批判精(jīng)神(shén)。

越妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵(guì)也,不忍其去妻,82厘米的腰围是多少尺 82厘米是多少裤头筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝(cháng)不言(yán)通达后以匡国致君(jūn)为己(jǐ)任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言(yán)者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高(gāo)的时候,没有痛(tòng)恨他的(de)前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食(shí)物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的(de)跟前做这做那,好(hǎo)多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读(dú)的(de)时候,看(kàn)见买臣的(de)志(zhì)向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后(hòu),把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助国君作为自(zì)己(jǐ)的使命,把安抚(fǔ)平民救济(jì)百姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离(lí)开买臣(chén)也好(hǎo)多(duō)年了,买(mǎi)臣(chén)果然官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐(cì)给爵(jué)位,任用他(tā),让他(tā)衣锦还(hái)乡(xiāng),这也达(dá)到顶点(diǎn)了(le)。

  但他从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息(xī)再也听不到(dào)了。

  难道是天(tiān)下(xià)没有处理(lǐ)的(de)事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求(qiú)富贵(guì)而(ér)没(méi)有时(shí)间(jiān)考虑呢(ne)?依(yī)我看来,他只是在一(yī)个妇人面前(qián)夸(kuā)耀(yào)就(jiù)满足(zú)了,其他的(de)没(méi)有(yǒu)发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢?”于是自(zì)缢(yì)而(ér)死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的(de)侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲(qīn)为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多次(cì),自(zì)称“十二三年就试(shì)期”,最终还(hái)是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴(wú)越王钱镠,历(lì)任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎(láng)中、给事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开平三(sān)年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不(bù)忍心看到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她居(jū)住,给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之(zhī)心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老爷(yé)做家务(wù)事,有些年了(le)。

  每(měi)当想起那(nà)饥寒(hán)勤苦的(de)时候,看见老(lǎo)爷表(biǎo)达(dá)志愿时(shí),何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国(guó)家(jiā),使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安(ān)抚百姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老(lǎo)爷左右(yòu),也(yě)有些年了(le),老(lǎo)爷果(guǒ)然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他(tā),让他穿着锦绣官服并(bìng)且(qiě)白天(tiān)返(fǎn)回(huí)故乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到(dào)极(jí)点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却没有再(zài)听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了(le);其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗(chán)书》中的一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻(qī)离他而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他(tā)的前(qián)妻(qī)和前妻的后(hòu)夫察(chá)液,便接(jiē)到官署,住在(zài)园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却(què)成(chéng)了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪(tān)图(tú)享受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译(yì),《越妇言》以及越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅读翻(fān)译(yì),越妇言(yán)原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口,表达对(duì)封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精(jīng)神(shén)。

越妇言文言(yán)文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁(rén)者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不(bù)言通达(dá)后以(yǐ)匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然(rán)耶?岂急(jí)于富贵未假度(dù)者耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人(rén),则可矣,其(qí)他未之见也(yě)。

  又安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的(de)时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)身边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看见(jiàn)买臣的(de)志向,何尝(cháng)不曾(céng)说(shuō)过官运(yùn)亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国(guó)君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不(bù)幸离开(kāi)买臣(chén)也好多年了,买臣(chén)果然官(guān)运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任(rèn)用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但他从(cóng)前所说的话(huà),了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时(shí)间(jiān)考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只是在一(yī)个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他的(de)没(méi)有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是(shì)自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍(shì):身边(biān)的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七(qī)年(nián)),大(dà)中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元(yuán)867年)乃(nǎi)自编(biān)其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一(yī)名(míng)休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断续续考了几(jǐ)年(nián),总共考(kǎo)了十(shí)多(duō)次(cì),自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩(shā)羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山(shān),光(guāng)启(qǐ)三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不(bù)忍(rěn)心看到他(tā)的前妻(生(shēng)活贫困),就做房(fáng)子(zi)让她居(jū)住,给衣食(shí)让她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他(tā)的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓、救济(jì)人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐(cì)给他爵(jué)位并且任用他(tā),让(ràng)他(tā)穿着锦绣官服并且白(bái)天(tiān)返回故(gù)乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是(shì)天下无事(shì)使(shǐ)他这样呢?还是他急(jí)于(yú)享(xiǎng)受(shòu)富贵(guì)没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能(n82厘米的腰围是多少尺 82厘米是多少裤头éng)吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路(lù)上见(jiàn)到(dào)他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接(jiē)到官(guān)署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却(què)成(chéng)了(le)讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不(bù)思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 82厘米的腰围是多少尺 82厘米是多少裤头

评论

5+2=