陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,陈万年教子(zi)文言(yán)文的(de)翻译(yì),文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈(chén)万年教子(zi)解释(shì),《陈万(wàn)年教子》等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话。
一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完全明白您(nín)所说(shuō)的(de)话,主要的意思是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全(quán)明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要(yào)的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的(de)意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年(nián)教子》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸(xián)教戒于(yú)床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻译
文言文是中国(guó)古代的一种书(shū)面(miàn)语言,主要包(bāo)括以(yǐ)先秦时期的(de)口语为基础(chǔ)而形成的书面(miàn)语(yǔ)。
下面是(shì)我为你带来的(de)陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教(jiào)子(zi)原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也。
万年乃(nǎi)不复(fù)言(yán)。
选自(zì)(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是(shì)亮(liàng)山朝中的(de)重臣(chén),曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了(le)屏风。
陈(chén)万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这是为(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思(sī)我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的(de)一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙(lào)印,所以说,作(zuò)为父母(mǔ)千万要做一个(gè)合(hé)格产(chǎn)品(pǐn).但是也有教孩子走歪道(dào)的(de)父(fù)母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学(xué)会阿(ā)谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反(fǎn)面角色的(de)代表之一,但也有一(yī)些好(hǎo)的长辈(bèi)。
两个土上下结构念什么加偏旁,两个土上下结构念什么语音③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。
陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万(wàn)年(nián)教子解释(shì),《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:
陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。一(yī)直(zhí)说到半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的大两个土上下结构念什么加偏旁,两个土上下结构念什么语音官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完(wán)全(quán)明白您所说的话,主要的意思是教我要(yào)对上司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名(míng)词用作动词(cí),用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具(jù),都。
大(dà)要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文注(zhù)解(jiě)及翻译
文言(yán)文是中国古代的一种书(shū)面语言,主要(yào)包括以先秦(qín)时期的口语为基础(chǔ)而(ér)形成的(de)书(shū)面语。
下面是我为(wèi)你带来的陈万年教(jiào)子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教(jiào)子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖中(zhōng)言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥(chì)说:你的(de)父(fù)亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主要(yào)意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于(yú)是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈两个土上下结构念什么加偏旁,两个土上下结构念什么语音咸(xián),陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词(cí))
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主要(yào)的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一任老(lǎo)师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身(shēn)上印(yìn)下深深(shēn)的烙印,所以说(shuō),作为父(fù)母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中(zhōng)一个。
②在(zài)这个世(shì)界上有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年就(jiù)是这(zhè)类反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听(tīng)信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 两个土上下结构念什么加偏旁,两个土上下结构念什么语音
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了