陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以及陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)的翻译,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解释(shì),《陈万年教(jiào)子》等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明(míng)白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词(cí)用(yòng)作(zuò)动词,用(yòng)棍子打(dǎ)。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈(chén)万年(nián)教子》原文陈(chén)万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也(yě),尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解及翻译
文言文(wén)是(shì)中国古代的(de)一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面语。
下(xià)面是我(wǒ)为你带(dài)来(lái)的陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈(chén)万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言(yán),何(hé)也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈(chén)万年(nián)是亮山(shān)朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈万年非(fēi)常生气(qì),要拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的(de)意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈(chén)万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要(yào)的意(yì)思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话的(de).意思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老(lǎo)师(shī),父(fù)母的一言(yán)一行都(dōu)会(huì)在(zài)孩子(zi)身(shēn)上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做(zuò)一个合格产品.但是也(yě)有教孩子(zi)走歪道的(de)父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是(shì)其中一个。
②在(zài)这个世界上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年(nián)就(jiù)是(shì)这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有一(yī)些(xiē)好的(de)长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们(men)懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是(shì)《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)的。
关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻译(yì),文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教子(zi)解释(shì),《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。一直说到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生(shēng)气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不(bù)听(tīng)我的(de)话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万(wàn)年没(méi)有再说话。
《陈(chén)万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。
具(jù)晓:完(wán)全明白,具,都。
大(dà)要(yào):主要的(de)意思。
大(dà)要教(jiào)咸谄(chǎn):主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三(sān)更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻女生体香在哪个部位最浓,体香被异性闻到暗示什么译(yì)
文(wén)言文(wén)是中国古代的一(yī)种书(shū)面语(yǔ)言,主要包(bāo)括以先秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾(céng)经病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是(shì)为什么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道(dào),主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言(yán):您说的话的.意思(sī)我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任老师(shī),父母的一言一行都会在孩(hái)子(zi)身上印下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是(shì)也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
女生体香在哪个部位最浓,体香被异性闻到暗示什么 ②在这个(gè)世(shì)界上有长辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就是(shì)这类反(fǎn)面角色的代(dài)表之(zhī)一,但也(yě)有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不要(yào)光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 女生体香在哪个部位最浓,体香被异性闻到暗示什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了