绿茶通用站群绿茶通用站群

生于忧患死于安乐意思相近的名言,生于忧患死于安乐意思10字

生于忧患死于安乐意思相近的名言,生于忧患死于安乐意思10字 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师(shī)修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛(máo)的意思,王于(yú)兴师(shī),修我戈矛怎样翻译是“王于兴师,修我(wǒ)戈矛的。

  关于王(wáng)于兴师修(xiū)我戈矛的意(yì)思,王于(yú)兴师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样翻译以及王(wáng)于兴(xīng)师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师修我戈矛读音,王于兴师,修我戈矛怎样翻译(yì),王(wáng)于兴师修(xiū)我矛(máo)戟怎么读,王于兴师(shī),修我矛戟,与子偕作!等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

王于兴师(shī)修我戈(gē)矛的意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译

  “王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛。

  ”的意思是君(jūn)王发兵去交战,修整我那戈(gē)与矛(máo)。

  该句出自《秦风·无衣》,全(quán)文为:岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子(zi)同袍(páo)。

  王于兴师(shī),修我戈矛。

  与子同仇!岂曰(yuē)无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟(jǐ)。

  与子偕作(zuò)!岂曰(yuē)无(wú)衣?与子同裳。

  王于兴师(shī),修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!译文:谁(shuí)说(shuō)我们没衣(yī)穿?与你同穿那长袍。

  君王发(fā)兵去交战,修整我那戈(gē)与(yǔ)矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那内衣。

  君(jūn)王(wáng)发(fā)兵去交(jiāo)战,修整我那矛与戟,出发与你在一(yī)起。

  谁说我们没(méi)衣(yī)穿(chuān)?与你同(tóng)穿(chuān)那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共(gòng)前(qián)进。

  赏析:《秦风·无衣》是中国古(gǔ)代第(dì)一部诗歌总集《诗经》中(zhōng)的一首诗。

  这是一首激昂慷慨(kǎi)、同仇(chóu)敌忾(kài)的战歌,表现(xiàn)了秦(qín)国军民团(tuán)结(jié)互助、共(gòng)御(yù)外侮(wǔ)的高(gāo)昂士气和乐观精(jīng)神(shén)。

  全诗风格矫(jiǎo)健爽朗,采用(yòng)了重章叠唱的形式,抒写将士们在大敌当前、兵临城下之(zhī)际,以大(dà)局为重,与(yǔ)周(zhōu)王室(shì)保持一致,一听(tīng)“王于兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共(gòng)同杀敌的英雄主义气概和爱国主义(yì)精神(shén)。

王于(yú)兴师,修我戈矛,与子(zi)同仇是什(shén)么(me)意思(sī)

  君王发兵去交战(zhàn),修整我那(nà)戈与矛,杀敌与你同目(mù)标。

  《秦风·无(wú)衣》先秦(qín):佚名

  岂曰无(wú)衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛(máo)。

  与(yǔ)子同仇!

  岂曰(yuē)无(wú)衣?生于忧患死于安乐意思相近的名言,生于忧患死于安乐意思10字与(yǔ)子同泽。

  王(wáng)于兴师,修我矛生于忧患死于安乐意思相近的名言,生于忧患死于安乐意思10字戟。

  与(yǔ)子(zi)偕作!

  岂曰(yuē)无衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与(yǔ)子偕行!

  译文

  谁说(shuō)我们没衣(yī)穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那(nà)长袍(páo)。

  君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那内衣(yī)。

  君王(wáng)发兵去交战,修整(zhěng)我那矛与戟,出(chū)发与(yǔ)你在一起(qǐ)。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君(jūn)王发兵去交战,修整甲胄与刀兵(bīng),杀敌与你共(gòng)前进。

  扩展(zhǎn)资料:

  这首诗充(chōng)满了激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的(de)气氛。

  按(àn)其生于忧患死于安乐意思相近的名言,生于忧患死于安乐意思10字(qí)内容(róng),当是(shì)一首(shǒu)战歌。

  全诗表(biǎo)现了秦国军民团结互助、共御外侮的(de)高(gāo)昂(áng)士皮渣(zhā)气和(hé)乐观精神,其(qí)独具矫健而爽(shuǎng)朗的风(fēng)格正是(shì)秦茄握运人爱国主义精神的反(fǎn)映。

  由于此诗旨(zhǐ)在歌(gē)颂,也就(jiù)是(shì)说(shuō)以(yǐ)“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。

  据《左传》记载(zài),鲁定公四年(公元前506年),吴(wú)国军队(duì)攻陷楚国的(de)首府郢都,楚臣申包胥到秦国(guó)求援(yuán),“立依于庭墙而哭(kū),日(rì)夜(yè)不绝(jué)声,勺饮不(bù)入口(kǒu),七日,秦哀(āi)公(gōng)为(wèi)之(zhī)赋《无衣》,九(jiǔ)顿首(shǒu)而坐,秦师(shī)乃(nǎi)出”。

  于是一举(jǔ)击退了吴兵。

  诗共三章,采用了重叠复沓的形(xíng)式(shì)颤梁。

  每一章句数、字数相等,但结(jié)构(gòu)的(de)相同并不意(yì)味(wèi)简单的(de)、机械的重复,而(ér)是不断递进(jìn),有所发展的。

  如(rú)首(shǒu)章结(jié)句“与子同仇”,是情绪方(fāng)面的,说的是他们(men)有(yǒu)共同的敌人。

  二(èr)章结句“与子偕作”,作是起的(de)意思,这才是(shì)行动的开始(shǐ)。

  三章(zhāng)结(jié)句“与子偕行”,行训往,表明(míng)诗中(zhōng)的战(zhàn)士们将奔(bēn)赴前线共同杀敌(dí)了。

  参考资料来源:百度百科(kē)-国(guó)风(fēng)·秦(qín)风(fēng)·无衣(yī)

未经允许不得转载:绿茶通用站群 生于忧患死于安乐意思相近的名言,生于忧患死于安乐意思10字

评论

5+2=