绿茶通用站群绿茶通用站群

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 当窗理云鬓对镜贴花黄是什么意思,对镜贴花黄是什么意思

  当(dāng)窗理云鬓(bìn)对镜贴(tiē)花(huā)黄是(shì)什(shén)么(me)意思,对镜贴花(huā)黄(huáng)是什么(me)意思是“帖花黄”是当时流行(xíng)的(de)一种化妆款饰,把金(jīn)黄色的纸剪成星、月、花、鸟等形状贴在额上(shàng),或在额上涂一(yī)点黄的颜色的。

  关(guān)于当窗理云鬓对镜贴花(huā)黄是什么意思(sī),对镜(jìng)贴(tiē)花黄是(shì)什么意思以(yǐ)及当(dāng)窗理云鬓(bìn)对镜(jìng)贴花黄(huáng)是什么意思?,男儿当自强对镜贴花黄是什么意思(sī),对镜贴花(huā)黄是什么意思,贴(tiē)花黄是(shì)啥意思,贴花黄的花黄是(shì)什么意思等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

当窗理云鬓(bìn)对(duì)镜贴花(huā)黄(huáng)是什么意思(sī),对镜贴花黄是(shì)什么(me)意思

  “帖花黄”是当时流(liú)行(xíng)的一种化妆款饰,把金黄色(sè)的纸剪成星、月、花、鸟等形状贴在额上,或在(zài)额上涂一点(diǎn)黄的颜色。

  帖,同“贴(tiē)”。

  花黄,古代(dài)妇女的一种面(miàn)部装饰物。

  “帖花黄”出自《木(mù)兰诗》,是(shì)中国北朝的一首乐府民歌,郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹(chuī)曲辞·梁鼓角(jiǎo)横吹(chuī)曲》。

  这是一首长篇叙(xù)事(shì)诗,讲述了一个叫木兰(lán)的女孩(hái),女扮男装(zhuāng),替父从军,在战场上建立(lì)功勋,回朝(cháo)后(hòu)不愿作官,只求回家团聚的故事,热情(qíng)赞扬了(le)这(zhè)位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇(yǒng)无畏(wèi)的精神。

  原文:唧(jī)唧复唧唧,木兰(lán)当户织。

  不闻(wén)机(jī)杼声,唯闻女叹息。

  问(wèn)女何(hé)所思(sī),问女(nǚ)何(hé)所忆。

  女亦无所思,女亦无所(suǒ)忆。

  昨夜(yè)见军帖,可汗大点(diǎn)兵,军书十二卷,卷(juǎn)卷(juǎn)有爷名。

  阿爷无大儿(ér),木兰无长兄(xiōng),愿为市鞍马,从此替爷征。

  东市买(mǎi)骏马,西(xī)市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

  旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流(liú)水鸣(míng)溅溅。

  旦辞黄河去,暮至黑(hēi)山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山(shān)胡(hú)骑鸣啾啾。

  万里赴戎机,关山度若飞(fēi)。

  朔气传金柝,寒(hán)光照(zhào)铁(tiě)衣。

  将军百战死,壮士十年(nián)归。

  归来(lái)见天子,天子坐明(míng)堂。

  策勋十二转,赏赐百千强。

  可汗问(wèn)所欲,木兰不用(yòng)尚书郎,愿驰千里足(zú),送儿还(hái)故乡。

  爷娘闻女来,出(chū)郭相扶将(jiāng);

  阿姊闻妹来,当户理红妆;

  小弟(dì)闻姊来,磨刀(dāo)霍霍向(xiàng)猪羊。

  开我东阁(gé)门,坐我西阁床,脱我战时(shí)袍,著(zhù)我旧时(shí)裳。

  当窗理(lǐ)云(yún)鬓,对镜(jìng)帖花(huā)黄。

  出门看火伴,火伴皆惊(jīng)忙:同(tóng)行十二年(nián),不知木兰是(shì)女郎。

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;

  双兔傍(bàng)地走,安能辨我(wǒ)是(shì)雄(xióng)雌?赏析:全诗以“木兰是女郎”来(lái)构(gòu)思木兰的(de)传(chuán)奇故(gù)事,富有浪漫色彩(cǎi);

  详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但(dàn)着墨较多的却(què)是生活场景(jǐng)和(hé)儿女情态,富有生活气息;

  以人物问答(dá)及铺陈(chén)、排(pái)比、对偶、互文等手法描述人物(wù)情(qíng)态,刻画(huà)人物心理,生动细致,神气(qì)跃然(rán),具(jù)有强烈(liè)的艺术感染力。

  与《孔雀东(dōng)南飞》合称(chēng)“乐府(fǔ)双璧”。

《木兰(lán)诗》中(zhōng)的“当(dāng)窗理云鬓,对镜贴(tiē)花黄”是什么意(yì)思?

  当窗理云鬓,对(duì)镜贴花黄的意(yì)思是面对窗户和镜子梳理像云一样(yàng)柔美的头发,额上贴上花黄。


当(dāng)窗理云鬓,对(duì)镜帖花(huā)黄

  【这句话的(de)全文为】

  唧唧复(fù)唧唧,木兰当户织(zhī)。

  不闻机杼声(shēng),唯(wéi)闻女叹息(xī)。

  (唯 一(yī)作:惟)

  问(wèn)女何所思,问女何(hé)所(suǒ)忆(yì)。

  女亦无所思,女(nǚ)亦无所忆。

  昨夜见军帖(tiē),可汗(hàn)大(dà)点兵,军(jūn)书(shū)十二卷(juǎn),卷卷有爷名。

  阿爷无大儿,木兰(lán)无(wú)长兄文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释,愿为市(shì)鞍马,从此(cǐ)替爷(yé)征。

  东市买(mǎi)骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买(mǎi)辔头,北市买(mǎi)长鞭。

  旦辞爷娘去(qù),暮宿黄河(hé)边,不(bù)闻爷娘唤(huàn)女声(shēng),但闻黄河流水鸣(míng)溅溅。

  旦辞黄河去,暮至黑(hēi)山(shān)头(tóu),不闻爷(yé)娘唤女声,但闻(wén)燕山胡骑(qí)鸣啾啾。

  万(wàn)里(lǐ)赴戎机,关山度若飞。

  朔气传金柝,寒光照铁衣。

  将军百战死,壮士十年归。

  归来见天子,天子坐明堂。

  策勋十二转(zhuǎn),赏(shǎng)赐(cì)百千强(qiáng)。

  可汗问所欲(yù),木兰不(bù)用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

  爷娘(niáng)闻女来,出郭相扶将;阿(ā)姊闻妹来(lái),当户(hù)理红(hóng)妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

  开我东(dōng)阁门,坐我西阁床。

  脱我战时袍,著(zhù)我旧时裳。

  当窗理云鬓,对(duì)镜帖(tiē)花黄(huáng)。

  出门(mén)看火伴(bàn),火伴皆惊忙(máng):同行十二年,不知木兰是女(nǚ)郎(láng)。

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地(dì)走,安能(néng)辨我(wǒ)是雄雌?


  【这首(shǒu)诗的(de)译文为】

  叹(tàn)息声一声接着(zhe)一(yī)声,木兰对着房(fáng)门织布。

  听不见(jiàn)织布机织布梭(suō)的声音,只听见木兰在叹息。

  问木兰在想什么?在惦记(jì)什么?木兰答道:我也没在想什么,也没在惦记什么。

  昨天晚上看见(jiàn)了征兵的文书,君主(zhǔ)在大规模征(zhēng)兵,征兵的名册有很多卷,每一卷(juǎn)上都有我父亲的(de)名字。

  父亲没有大儿(ér)子,我(wǒ)没(méi)有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马(mǎ)鞍和马(mǎ)匹(pǐ),从此(cǐ)开(kāi)始替代父亲去征战。

  在(zài)集市各处购买骏马、马鞍(ān)、鞍下的垫子(zi)、马(mǎ)嚼(jué)子、缰绳和(hé)马鞭。

  早上辞别(bié)父(fù)母上路(lù),晚上宿营(yíng)在黄(huáng)河边(biān),听不见父(fù)母呼叫女儿的声音,只听(tīng)见黄(huáng)河水奔腾(téng)流淌(tǎng)的声(shēng)音。

  早晨离开黄河上路,晚上到达(dá)黑山头,听不(bù)见父母呼(hū)叫女儿的(de)声音,只(zhǐ)听(tīng)见(jiàn)胡人(rén)战氏迟搭(dā)马啾啾的鸣叫声。

  不远万(wàn)里奔赴(fù)战场,飞一样跨过一道道的关隘,越过一座(zuò)座的山峰(fēng)。

  夜(yè)晚北(běi)方(fāng)的寒(hán)气(qì)传送着打更的(de)声(shēng)音,寒(hán)冷的月光照(zhào)在将士们的(de)铠(kǎi)甲上。

  将士们身(shēn)经百战有的(de)为国(guó)捐(juān)躯(qū),有的(de)转(zhuǎn)战多年得胜(shèng)归来。

  胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂论功行赏。

  给木(mù)兰(lán)记了很大的功(gōng)勋(xūn),赏赐(cì)了很(hěn)多的财物(wù)。

  天(tiān)子问木兰(lán)想要什么,木(mù)兰说不(bù)愿做尚书郎,希望能骑着千里马(mǎ),快马加鞭送(sòng)我回故乡。

  父母听说(shuō)女儿回(huí)来(lái)了,互相搀(chān)扶着(zhe)到城外迎接她(tā);姐姐听(tīng)说妹妹(mèi)回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟(dì)弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀(shā)猪宰羊。

  开我(wǒ)东阁(gé)、西阁(gé)的门,坐在我的床(chuáng)上。

  脱去打仗时(shí)穿的(de)战袍,穿上(shàng)以前的女儿装,面对窗(chuāng)户(hù)和镜(jìng)子梳(shū)理(lǐ)像云一样柔美的头(tóu)发,额上贴上花黄。

  出门去见一(yī)起打仗的(de)伙伴,伙伴们都(dōu)很吃惊(jīng),征战同行这么多(duō)年,竟然不知木(mù)兰是个女子。

  提着兔子(zi)的耳朵悬在(zài)半空时,雄兔(tù)两只前脚(jiǎo)时常(cháng)动弹,雌兔两只眼睛时常眯着(zhe),所以(yǐ)容(róng)易辨认(rèn)。

  雄雌两只(zhǐ)兔子贴(tiē)着地(dì)面(miàn)跑,怎能辨别哪个是雄兔哪个是雌兔呢(ne)?


  【这里有一(yī)些我觉得(dé)比较重要的词汇,单(dān)独(dú)解释给大家看】

  唧(jī)唧(jī jī):叹息声,意(yì)思是木兰无(wú)心织布,停机叹息。

  一(yī)说为纺织(zhī)机的声音歼拿。

  当户(dāng hù):对(duì)着门。

  机(jī)杼(zhù)声:织(zhī)布(bù)机发出的(de)声(shēng)音。

  机:指(zhǐ)织布机。

  杼:织布(bù)梭(suō)子。

  唯:只(zhǐ)。

  何:什么。

  忆(yì):思(sī)念,惦记

  军帖(tiě):征兵的文(wén)书(shū)。

  可汗(hàn)(kè hán):古(gǔ)代西北地区民族对君主(zhǔ)的称呼

  军书十二卷(juǎn):征兵的名册很多卷。

  十二,表示很多,不(bù)是确指(zhǐ)。

  下文的(de)“十二转”、“十(shí)二年(nián)”,用(yòng)法与此相同(tóng)。

  爷(yé):和下文的“阿(ā)爷”一样,都指父亲。

  愿为市鞍(ān)马(mǎ):为(wèi),为此。

  市,买。

  鞍(ān)马,泛指(zhǐ)马(mǎ)和马具(jù)。

  鞯(jiān):马鞍下的(de)垫(diàn)子。

  辔(pèi)头:驾(jià)驭牲(shēng)口用的嚼子(zi)、笼(lóng)头和缰绳(shéng)。

  辞:离开,辞行。

  溅(jiàn)溅(jiān jiān):水流激射的(de)声(shēng)音。

  旦:早晨。

  但闻:只听见

  胡骑(jì):胡人的战马。

  胡(hú),古代对北方少(shǎo)数民族的称(chēng)呼。

  啾啾(jiū jiū):马叫的(de)声音。

  万(wàn)里赴戎机:不远万里,奔赴战(zhàn)场(chǎng)。

  戎机:指(zhǐ)战争。

  关山度(dù文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释)若飞(fēi):像飞一样(yàng)地(dì)跨过一道道的关,越过一座座的山。

  度,越(yuè)过(guò)。

  朔(shuò)气(qì)传金柝:北方的(de)寒气(qì)传送着打更的声音。

  旦祥(xiáng)朔,北方。

  金柝(tuò),即刁斗。

  古代军(jūn)中(zhōng)用的(de)一种铁锅,白天用(yòng)来做饭,晚上用来(lái)报更。

  寒光照(zhào)铁衣:冰(bīng)冷的月(yuè)光照在将(jiāng)士们的铠(kǎi)甲上。

  明堂:明亮的厅(tīng)堂,此处(chù)指(zhǐ)宫殿

  策(cè)勋(xūn)十二转(zhuǎn):记很大的功。

  策勋(xūn),记功。

  转,勋级每升一级叫一(yī)转,十(shí)二转为最(zuì)高(gāo)的勋级。

  十二转:不是(shì)确数(shù),形容功劳极高。

  赏赐百(bǎi)千强(qiáng)(qiáng):赏赐很多的财物。

  百(bǎi)千:形容数(shù)量多。

  强(qiáng),有余(yú)。

  问所欲:问(wèn)(木兰(lán))想(xiǎng)要什(shén)么。

  不用:不愿意做(zuò)。

  尚(shàng)书(shū)郎:尚(shàng)书省的官。

  尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。

  愿驰(chí)千里足:希望(wàng)骑上千里马(mǎ)。

  郭:外城。

  扶:扶持。

  将:助词,不译。

  姊(zǐ):姐姐。

  理:梳(shū)理。

  红妆(zhuāng):指女子的艳丽装(zhuāng)束。

  霍(huò)霍(huò huò):拟声词,磨刀的声音。

  著(zhuó):通假字 通(tōng)“着”,穿。

  云鬓(bìn):像云那样(yàng)的鬓(bìn)发,形容好看的头发。

  帖(tiē)花(huā)黄:帖”通假字(zì) 通“贴(tiē)”。

  花(huā)黄,古代(dài)妇女的(de)一种面(miàn)部装饰物。

  雄(xióng)兔脚(jiǎo)扑朔,雌兔(tù)眼迷离(lí):据说,提(tí)着兔子的耳朵悬(xuán)在半空(kōng)时,雄兔两只前脚(jiǎo)时时动弹,雌(cí)兔两只眼睛时常眯(mī)着,所以容易(yì)辨认。

  扑朔,动弹。

  迷离(lí),眯(mī)着眼。

  双兔傍(bàng)地(dì)走,安能(néng)辨我(wǒ)是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能(néng)辨别(bié)哪个是雄兔,哪(nǎ)个是雌兔呢?

  “火”:通“伙”。

  古(gǔ)时一起打仗的人用同(tóng)一个锅吃饭,后意译为同(tóng)行的人。

  行:读háng。

  傍(bàng)地走:贴着地面并排跑(pǎo)。


  【这首诗(shī)的文言(yán)常(cháng)识为】

  字词(cí)句:

  A.字音(yīn):机杼〔zhù〕 鞍鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣溅溅(jiàn)〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍(huò)〔huò〕 可汗〔kè hán〕 贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕花黄(huáng);字帖〔tiè〕

  通假字:

  ①.对镜帖花(huā)黄:“帖(tiē)”通“贴”,贴,粘贴。

  古(gǔ)今异义:

  ①爷:古义指(zhǐ)父亲,e.g.:卷卷有爷名;今指爷爷,即父(fù)亲的父亲。

  ②走:古义为跑,双兔傍地走;今义行(xíng)走。

  ③但:古(gǔ)义为只,副词,e.g.:但(dàn)闻黄河(hé)流水(shuǐ)鸣溅溅;今(jīn)常用作转(zhuǎn)折(zhé)连词。

  ④郭(guō):古义(yì)为外城,e.g.:出郭相扶将;今仅用(yòng)作姓氏。

  ⑤户:古义为门,木兰当(dāng)户(hù)织;今(jīn)义人(rén)家、门第。

  ⑥迷(mí)离:古(gǔ)义(yì)为眯着眼,今(jīn)义模糊而难(nán)以(yǐ)分辨清楚(chǔ)。

  ⑦十二:古(gǔ)义(yì)为虚数(shù)多,今义数词,十二(èr)。

  一词多义:

  市:a.集市(shì),e.g.:东市(shì)买骏(jùn)马;b.买(mǎi),e.g.:愿(yuàn)为(wèi)市鞍马。

  (名词(cí)作动词。

  我愿意(yì)为(wèi)此去(qù)买鞍马。

  )

  买(mǎi):a.买(东西), e.g.:东市买骏马;b.雇,租(zū),e.g.:欲买舟而下(xià)。

  愿(yuàn):a愿意(yì),e.g.:愿为市鞍马;b希望,e.g.:愿驰千里(lǐ)足。

  词(cí)语活用:

  ①“何(hé)”疑问(wèn)代词(cí)作动词,是什么(me)。

  问女(nǚ)何(hé)所(suǒ)思。

  ②“策”名词(cí)作动词(cí),登记(jì)。

  策勋(xūn)十(shí)二转(zhuǎn)。

  ③“骑”动词(cí)作名词,战马(mǎ)。

  但(dàn)闻燕(yàn)山胡骑鸣啾啾。

  成语:扑朔迷(mí)离

  原指难辨兔的雄雌,比喻辨认不清是男是女。

  现指(zhǐ)形容事情错(cuò)综复杂,难于辨别(bié)。

  特殊句式(shì)及(jí)重(zhòng)点句子翻译

  ①省略句:愿(yuàn)为市(shì)鞍马。

  (愿为(wèi)‘此’市鞍马”,“此”指代父(fù)从军这(zhè)件事。

  )

  愿(yuàn)意为此去(qù)买鞍马。

  ②倒(dào)装句(jù):问女何所思(sī)(“何所思”是“所思何(hé)”的倒装。

  宾语(yǔ)前(qián)置。

  )

  问一声闺女(nǚ)想(xiǎng)的(de)是什么(me)?

  ③万里(lǐ)赴戎(róng)机,关山度若飞。

  朔气传金柝,寒光照铁(tiě)衣(yī)。

  将军百(bǎi)战死,壮士十年(nián)归(guī): (木兰(lán))不(bù)远万里,奔赴战场(chǎng),像飞一样地跨过一(yī)道(dào)道的关(guān),越过一座座的山。

  将军和壮士身经百战,历经(jīng)数年(nián),有的(de)战死(sǐ),有的活下来凯旋。

  ④当(dāng)窗理云鬓,对(duì)镜帖花黄(huáng):当(dāng)着窗户(hù)对着镜子整理头发(fā)和贴上装饰(shì)。


  【这首诗的创(chuàng)作背景(jǐng)】

  它产生的时代众说纷纭,但从历(lì)史地(dì)理的条件可(kě)以判定事和诗可能产生后魏(wèi),这诗产生(shēng)于(yú)民间,在长期流传(chuán)过程中(zhōng),有经后(hòu)代文人润色的痕迹,但基本上(shàng)还是(shì)保(bǎo)存了(le)民歌(gē)易记(jì)易诵的特(tè)色(sè)。

  学者们大都认为,《木兰(lán)诗》产生于北朝(cháo)后(hòu)期。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=