绿茶通用站群绿茶通用站群

n. v. adj. adv.是啥,英语词性分类12种及缩写

n. v. adj. adv.是啥,英语词性分类12种及缩写 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴(xīng)师(shī)修我(wǒ)戈矛的意思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译是“王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛的(de)。

  关(guān)于王于兴(xīng)师修我戈矛的意思(sī),王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译以及王于兴师(shī)修我戈矛的意思,王于兴师修我戈矛读音,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻(fān)译(yì),王于(yú)兴师(shī)修我矛(máo)戟怎么(me)读(dú),王于(yú)兴师(shī),修(xiū)我矛戟,与(yǔ)子偕作!等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

王于(yú)兴师修我戈(gē)矛的(de)意思,王于兴师,修我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译

  “王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈(gē)矛。

  ”的意思(sī)是(shì)君王发兵去交战,修整我那戈与矛。

  该(gāi)句出自《秦(qín)风(fēng)·无(wú)衣》,全文为:岂曰无衣?与(yǔ)子同袍(páo)。

  王于(yú)兴师,修我戈矛。

  与子(zi)同仇!岂曰无(wú)衣?与子同泽。

  王于兴师(shī),修我矛(máo)戟。

  与子偕作!岂曰无衣?与(yǔ)子同裳。

  王(wáng)于兴师(shī),修我甲兵(bīng)。

  与子偕行(xíng)!译文(wén):谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。

  君(jūn)王发(fā)兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。

  谁(n. v. adj. adv.是啥,英语词性分类12种及缩写shuí)说我(wǒ)们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿那内(nèi)衣(yī)。

  君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整我那(nà)矛与戟(jǐ),出发与你在(zài)一起。

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那战裙。

  君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你共前进。

  赏析:《秦风·无(wú)衣》是(shì)中国古代第(dì)一部诗歌总集(jí)《诗经》中(zhōng)的一首(shǒu)诗。

  这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌(gē),表现了秦国军(jūn)民(mín)团结(jié)互助、共(gòng)御外侮的高昂(áng)士气(qì)和(hé)乐观精神。

  全诗(shī)风(fēng)格矫健爽朗,采用(yòn. v. adj. adv.是啥,英语词性分类12种及缩写ng)了重章叠唱(chàng)的形式,抒写(xiě)将士们在大敌当前、兵(bīng)临城下之际,以大局为重,与周王室保持一致,一听“王(wáng)于兴师”,磨刀擦枪(qiāng),舞(wǔ)戈挥戟(jǐ),奔赴前线(xiàn)共同杀敌的英雄主义(yì)气概和爱国主义(yì)精(jīng)神。

王于兴师,修(xiū)我戈矛,与子同(tóng)仇是什么(me)意思

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  《秦风·无衣》先秦:佚名

  岂曰无衣(yī)?与子同袍。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子同(tóng)仇!

  岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。

  王于兴(xīng)师,修我矛戟。

  与子偕作!

  岂曰(yuē)无衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与(yǔ)子(zi)偕行!

  译文

  谁说(shuō)我们没衣(yī)穿(chuān)?与你(nǐ)同(tóng)穿那长袍。

  君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌与你同目标。

  谁说我们(men)没(méi)衣穿?与你同穿那内衣。

  君(jūn)王(wáng)发兵去交战,修整(zhěng)我那矛(máo)与戟,出发与(yǔ)你在(zài)一(yī)起。

  谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙。

  君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整(zhěng)甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与(yǔ)你共(gòng)前进。

  扩展资料:

  这首诗充满了激昂(áng)慷(kāng)慨(kǎi)、同仇敌忾(kài)的气氛(fēn)。

  按其内容,当是一首战歌(gē)。

  全(quán)诗表(biǎo)现了秦(qín)国军民团结互n. v. adj. adv.是啥,英语词性分类12种及缩写助、共御外侮(wǔ)的高(gāo)昂士皮渣气和(hé)乐观精神,其独具矫健而爽朗(lǎng)的风格正是(shì)秦(qín)茄(jiā)握运人(rén)爱国主义(yì)精神的反映。

  由于(yú)此诗旨在歌颂,也就是说以“美”为主(zhǔ),所以对秦军来说有(yǒu)巨(jù)大的鼓舞(wǔ)力量。

  据《左传》记(jì)载,鲁定(dìng)公四年(公(gōng)元(yuán)前(qián)506年(nián)),吴国军(jūn)队攻陷(xiàn)楚(chǔ)国(guó)的首府郢都,楚臣(chén)申包胥到秦(qín)国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声(shēng),勺饮不入口(kǒu),七(qī)日,秦哀(āi)公为之赋《无衣》,九顿首而坐(zuò),秦师乃出”。

  于(yú)是一举击(jī)退了(le)吴(wú)兵。

  诗(shī)共三(sān)章,采(cǎi)用了重(zhòng)叠复(fù)沓(dá)的形式颤梁(liáng)。

  每(měi)一章句(jù)数、字数相等,但结构的相同并不意味简单的(de)、机械的重复,而是不断(duàn)递进,有所发展的。

  如首(shǒu)章结(jié)句“与(yǔ)子同仇”,是情绪方面的,说的是他们(men)有共同的敌人(rén)。

  二章结句“与子偕作”,作是起(qǐ)的意(yì)思,这才是行动的(de)开始。

  三章结句“与子偕行”,行(xíng)训往(wǎng),表明诗中(zhōng)的战(zhàn)士们将(jiāng)奔赴(fù)前线共同杀敌了。

  参考资料来源:百度百科-国(guó)风·秦风·无衣

未经允许不得转载:绿茶通用站群 n. v. adj. adv.是啥,英语词性分类12种及缩写

评论

5+2=