绿茶通用站群绿茶通用站群

火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗

火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇(fù)言(yán)文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译(yì)文(wén),古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古讽(fěng)今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的(de)讽(fěng)刺(cì)之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活(huó)之(zhī),亦仁(rén)者之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子之志,何尝(cháng)不言(yán)通达(dá)后以(yǐ)匡国致君为己任,以(yǐ)安(ān)民(mín)济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶(yé)?岂急于富贵未(wèi)假度者耶(yé)?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变(biàn)高的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她(tā)居(jū)住,分(fēn)衣(yī)服(fú)食物让她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过(guò)官(guān)运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命(mìng),把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗多(duō)年(nián)了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再(zài)也(yě)听(tīng)不到了。

  难道是(shì)天下(xià)没有处(chù)理的事情使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)吗?抑(yì)或(huò)是急于(yú)求富贵(guì)而没(méi)有时(shí)间考虑呢?依我看(kàn)来(lái),他(tā)只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足(zú)了,其他的(de)没有发现能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了(le),好多年了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君(jūn),使其成(chéng)为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和(hé)七年(nián)),大中十三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京(jīng)师(shī),应(yīng)进(jìn)士试(shì),历七(qī)年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归(guī),史称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光(guāng)启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历(lì)任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世(shì),享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心(xīn)看(kàn)到他(tā)的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何(hé)尝不(bù)说得(dé)志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君(jūn)圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位并且(qiě)任(rèn)用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也(yě)到极(jí)点(diǎn)了。

  可(kě)是他(tā)从前(qián)所说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没有再(zài)听(tīng)说(shuō)了。

  是天(tiān)下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还是(shì)他(tā)急于(yú)享受富贵(guì)没有空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事(shì))却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物(wù)呢!”于(yú)是自(zì)缢(yì)而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋(qiū)时(shí)属越国(guó),故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫(pín),其(qí)妻(qī)离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡(xiāng),路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫(fū)察液(yè),便(biàn)接到官署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中,这个(gè)故(gù)事是(shì)用(yòng)来(lái)赞美朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思匡(kuāng)国(guó)安民了。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):

越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越(yuè)妇言(yán)文言文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁(wēng)子(zi)之志,何(hé)尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济(jì)物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一妇(fù)人(rén),则可矣,其(qí)他未之见也(yě)。

  又安可食(shí)其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子(zi)让她居住(zhù),分衣(yī)服(fú)食物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱(ài)之人的(de)心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍(shì)从(cóng)说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的(de)时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官(guān)运亨(hēng)通以(yǐ)后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为自己的(de)使命,把安(ān)抚平民救(jiù)济百姓作为心(xīn)愿。

  而(ér)我不幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事情使他这样(yàng)吗(ma)?抑或是(shì)急于求(qiú)富贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他(tā)只是在一(yī)个妇(fù)人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足(zú)了,其他的没有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之事(shì)。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是(shì)对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有些年(nián)了,好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳(yáng)市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续考了几年,总共考(kǎo)了(le)十多次(cì),自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活(huó)贫(pín)困),就做房(fáng)子让(ràng)她(tā)居(jū火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗)住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对(duì)他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事(shì),有些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那(nà)饥(jī)寒勤苦的(de)时(shí)候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得(dé)志后(hòu),要以匡正国家,使君(jūn)圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得(dé)志(zhì)了。

  天子赐给他爵(jué)位并且(qiě)任用(yòng)他(tā),让他穿着锦绣官服并且(qiě)白(bái)天返回(huí)故乡,这种荣(róng)耀也到(dào)极点了。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话(huà),却没有再听(tīng)说了。

  是天下(xià)无(wú)事使(shǐ)他这样呢(ne)?还(hái)是他急(jí)于享受富贵没有空(kōng)闲(xián)去考(kǎo)虑(这(zhè)些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人(rén)夸耀(yào)自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民(mín)的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是(shì)自缢(yì)而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春(chūn)秋时(shí)属越(yuè)国(guó),故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时家贫,其妻离(lí)他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路(lù)上见(jiàn)到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡(kuāng)国安民了(le)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗

评论

5+2=