绿茶通用站群绿茶通用站群

浙k是浙江哪个城市的

浙k是浙江哪个城市的 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言(yán)翻译(yì)等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣(chén)之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁子左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣(yǐ),其他未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可(kě)食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食(shí)物(wù)让(ràng)她生存,这(zhè)也是仁爱(ài)之人的心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候(hòu),看见(jiàn)买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通(tōng)以(yǐ)后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作(zuò)为自己(jǐ)的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了(le),买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他(tā)从(cóng)前所说(shuō)的话,了无(wú)声息再也听不到(dào)了(le)。

  难(nán)道是(shì)天下(xià)没有处(chù)理的事情使他这(zhè)样吗?抑(yì)或是(shì)急(jí)于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在(zài)一个妇人(rén)面前(qián)夸耀就满(mǎn)足(zú)了(le),其他的没有发(fā)现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让(ràng)她(tā)居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的(de)父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳(yáng)市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太(tài)和(hé)七年),大中十三(sān)年(公(gōng)元859年)底至京师(shī),应进士(shì)试,历七年不第(dì)。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断断续续(xù)考了几年,总共考了(le)十多(duō)次(cì),自称“十(shí)二三年(nián)就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠(liú),历(lì)任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中等(děng)职。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言(yán)原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子(zi)让她居(jū)住,给(gěi)衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的(de)前妻对他的近侍说(shuō):“(以(yǐ)前(qián))浙k是浙江哪个城市的我(wǒ)李和(作(zuò)为妻(qī)子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事(shì),有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候(hòu),看(kàn)见(jiàn)老爷表达志愿时,何(hé)尝不(bù)说得志后,要(yào)以匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离(lí)开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得(dé)志(zhì)了(le)。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官(guān)服并且(qiě)白(bái)天返回故(gù)乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀(yào)也到(dào)极点了。

  可是(shì)他(tā)从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却(què)没有(yǒu)再(zài)听说(shuō)了(le)。

  是天下无(wú)事(shì)使他这样呢?还是他急于(yú)享(xiǎng)受(shòu)富贵(guì)没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安(ān)民(mín)的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他(tā)的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻(qīng)时家(jiā)贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到(dào)他的(de)前(qián)妻和(hé)前妻(qī)的后夫察(chá)液(yè),便接(jiē)到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中(zhōng),这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越(yuè)妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻(fān)译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈(liè)的(de)批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居(jū)之,分(fēn)衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦(kǔ)时(shí)节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而(ér)向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃闭(bì)气(qì)而(ér)死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候(hòu),没有痛恨他的前(qián)妻(qī),建(jiàn)房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存(cún),这也是(shì)仁爱之(zhī)人的(de)心(xīn)意(yì)啊(a)!

  一天(tiān),前妻对朱买臣(chén)的(de)身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这做(zuò)那,好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉(miǎn)苦读(dú)的(de)时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助(zhù)国君(jūn)作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通(tōng)了(le)。

  天子(zi)赐给(gěi)爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也达(dá)到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无声息(xī)再也(yě)听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情使他这样(yàng)吗(ma)?抑或(huò)是急(jí)于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在(zài)一(yī)个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发现能做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住(zhù)。

  居(jū),此(cǐ)处为(wèi)使(shǐ)动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其(qí)成为圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公(gōng)元(yuán)859年(nián))底至京师,应(yīng)进(jìn)士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续(xù)续考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而归(guī),史称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越(yuè)王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她(tā)居(jū)住,给(gěi)衣食让(ràng)她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为(wèi)妻(qī)子)为(wèi)老爷做家务事(shì),有(yǒu)些年了。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老(lǎo浙k是浙江哪个城市的)爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣官(guān)服(fú)并且白(bái)天返(fǎn)回(huí)故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡正国(guó)家、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有(yǒu)再听说(s浙k是浙江哪个城市的huō)了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲(xián)去(qù)考虑(这(zhè)些国家大事)呢(ne)?以我看(kàn)来(lái),向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃他的(de)食物呢(ne)!”于是(shì)自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫(pín),其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守(shǒu),荣(róng)归故乡(xiāng),路(lù)上见(jiàn)到他的前妻和前妻的(de)后(hòu)夫察液,便(biàn)接到官署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民了(le)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 浙k是浙江哪个城市的

评论

5+2=