陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的。
关于(yú)陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以及陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示(上海四大八校是指什么高中,上海市重点高中排名一览表shì),陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)很生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话(huà),主(zhǔ)要的意思(sī)是(shì)教我(wǒ)要对上司(sī)要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用(yòng)棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都。
大(dà)要(yào):主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三(sān)更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻译
文(wén)言文是中国古代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基础而形(xíng)成的(de)书(shū)面语(yǔ)。
下面(miàn)是我为你带(dài)来(lái)的(de)陈万年教子文言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈(chén)万年教子(zi)原文
陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒(jiè)于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说(shuō):你的父亲(qīn)口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头(tóu)道歉说(shuō):您说的话的意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一言(yán)一行(xíng)都会在孩子身上印(yìn)下深深(shēn)的烙上海四大八校是指什么高中,上海市重点高中排名一览表印(yìn),所以说(shuō),作为父(上海四大八校是指什么高中,上海市重点高中排名一览表fù)母千万要做一(yī)个合格(gé)产(chǎn)品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反(fǎn)面角(jiǎo)色(sè)的代(dài)表之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗(chán)言(yán)。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官(guān),有一(yī)次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)以及陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言(yán)文的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他(tā),说:“我作(zuò)为父亲教育你,你(nǐ)反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主要的(de)意(yì)思是教我要(yào)对上司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要(yào):主要的(de)意思。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主要的(de)意思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文(wén)注(zhù)解(jiě)及(jí)翻译
文(wén)言文是中国古(gǔ)代的一种书面语言(yán),主要包括以先(xiān)秦时期的口语为(wèi)基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我为你带(dài)来的陈万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)注解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读。
陈(chén)万(wàn)年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不(bù)复言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫到床前。
告(gào)诫他(tā)做(zuò)人的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥(chì)说:你的父亲口(kǒu)口声声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话,这是为(wèi)什么(me)?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的(de)意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于(yú)是(shì)不敢再说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的一言(yán)一行(xíng)都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但(dàn)是也有教孩(hái)子(zi)走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉(fèng)承的,陈万年就(jiù)是(shì)这类(lèi)反面(miàn)角色的(de)代(dài)表之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 上海四大八校是指什么高中,上海市重点高中排名一览表
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了