二鹊救友文言文翻译(yì)及注释(shì)讲解(jiě),二鹊救(jiù)友文言文(wén)翻译及注释(shì)拼(pīn)音(yīn)是(shì)《二鹊救友(yǒu)》是出(chū)自《虞初新志》的一篇文(wén)章,主要讲述两只喜鹊救助朋友的(de)寓言故事的(de)。
关于二鹊(què)救友文言文(wén)翻(fān)译及注释讲解(jiě),二(èr)鹊救友文(wén)言文翻译及注释拼音以及二鹊救(jiù)友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文(wén)言文翻译及(jí)注释古诗文网nwang,二鹊救(jiù)友文言文翻译及注(zhù)释拼(pīn)音,二鹊救友文(wén)言文翻译及注释及翻译,二(èr)鹊救(jiù)友文(wén)言文翻译注(zhù)释及原文等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
二鹊救友文言(yán)文翻(fān)译(yì)及注释讲解(jiě),二鹊救友文言文翻译(yì)及注释(shì)拼(pīn)音
《二(èr)鹊救友》是出自《虞初新志(zhì)》的一篇文章,主要(yào)讲(jiǎng)述两只喜(xǐ)鹊救助朋友的寓言故事。下面整理了文言文翻译及注释(shì)。
《二鹊救友》文言(yán)文翻译某氏园中,有古木(mù),鹊巢其上(shàng),孵雏将出。
一日,鹊徊翔其上,悲(bēi)鸣不已。
顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有(yǒu)二鹊对鸣,若相语状,俄而扬(yáng)去。
未几,一鹳(guàn)横空而来,“咯咯”作声(shēng),二(èr)鹊亦尾其后(hòu)。
群鹊见(jiàn)而噪,若有所诉。
鹳又“咯咯”作声,似允所请。
鹳于古木(mù)上(shàng)盘(pán)旋三匝(zā),遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。
群鹊(què)喧(xuān)舞,若庆且(qiě)谢(xiè)也。
盖二鹊招鹳(guàn)援友也。
译文(wén):某人的花园里有一株很(hěn)古老的树,喜(xǐ)鹊在(zài)上面筑巢,母(mǔ)鹊孵(fū)出来的小鹊都(dōu)已经快长成幼(yòu)鸟了。
一天(tiān),一只喜鹊在巢(cháo)上徘(pái)徊飞翔,不停(tíng)地发出悲伤的嚎叫。
不一会儿,成群的喜(xǐ)鹊(què)都渐渐闻声赶来,聚(jù)集在树上,两只(zhǐ)喜鹊仍然(rán)在树上对叫,好似(shì)在对(duì)话一样,不一会(huì)儿又扬长而(ér)去。
可是又过了一会儿,一只(zhǐ)鹳从空中飞来,发(fā)出“咯咯(gē)”的声音,两只喜鹊(què)像尾巴(bā)一样跟随在它后面。
喜鹊们(men)见了便喧(xuān)叫起来,好(hǎo)像有话(huà)要说。
鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求(qiú)。
鹳在古树上盘旋(xuán)了三(sān)圈(quān),突然俯(fǔ)身向鹊巢冲了下来(lái),叼出一条赤练(liàn)蛇(shé)并吞了(le)下去。
喜鹊们欢呼了起来,像在(zài)庆(qìng)祝,并向鹳(guàn)致谢(xiè)。
原来两(liǎng)只喜鹊是去找鹳来救朋友的啊!
注释1.鹳:一种凶猛的鸟(niǎo)。
2.匝(zā):周。
3.盖(gài):原来是。
4.顷(qǐng)之:在原文中等同"未几"''俄而'';
一(yī)会(魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段huì)儿的意思
5.已:停
6.作:发出
7.雏(chú):变成幼(yòu)鸟(名作动)
8.集:栖止。
9.巢:筑(zhù)巢(cháo)(名作动(dòng))
10.俄而(ér):一会
11.魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段尾:在后(hòu)面(miàn)跟
12.逐(zhú):就
13.翔(xiáng):飞翔
14.徊:徘(pái)徊(huái)
15.作:发出
二鹊救友文言文翻译是什么?
二鹊救友文言文翻译(yì)如下:
在某人的花园里有(yǒu)一棵(kē)古(gǔ)树,喜鹊(què)在上面筑巢(cháo),母鹊(què)唤源(yuán)型马上就要孵出小喜(xǐ)鹊(què)了。
一天,一(yī)只喜鹊在巢上来(lái)回地(dì)飞(fēi),不停地鸣叫。
很快,成群的喜鹊都渐(jiàn)渐(jiàn)闻(wén)声赶来,聚(jù)集在树上(shàng)。
忽然有(yǒu)两只喜鹊在树(shù)上对叫,好似在对话一样,然后(hòu)便飞(fēi)走了(le)。
过了一(yī)会儿(ér),一只鹳从(cóng)空中飞来(lái),发出(chū)“咯咯”的(de)声(shēng)音(yīn),两只喜鹊也(yě)跟在它后面。
其他喜(xǐ)鹊们见(jiàn)了便喧叫起(qǐ)来(lái),好像有(yǒu)什(shén)么事要(yào)说(shuō)。
鹳(guàn)再次发出“咯咯”的叫声,似乎(hū)在答(dá)应喜(xǐ)鹊的请求。
鹳在古(gǔ)树上盘旋三圈,就俯身(shēn)向喜(xǐ)鹊的窝(wō)冲(下来),叼(diāo)出一条赤蛇(shé)并吞了(le)下去。
喜鹊们欢(huān)呼飞舞(wǔ)起来,好像(xiàng)在庆祝,并且向鹳致谢。
原(yuán)来(lái)两只喜鹊是魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段去找鹳来做(zuò)援兵的。
二鹊(què)救友文(wén)言文及赏析
原文:
某氏园(yuán)中,有(yǒu)古木(mù),鹊巢其(qí)上,孵雏将出。
一日(rì),鹊徊翔其上,悲鸣不已。
顷之,有群鹊鸣渐(jiàn)近(jìn),集古木上(shàng),忽有二鹊对鸣,若相语(yǔ)状,俄(é)而扬去。
未几,一(yī)鹳(guàn)横(héng)空(kōng)而来,“咯咯(gē)”作声,二鹊(què)亦(yì)尾其后(hòu)。
群(qún)鹊见而噪,若有所诉。
鹳又(yòu)“咯咯”作声(shēng),似允(yǔn)所请。
鹳于古木和猜上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞之。
群鹊喧舞,若庆且谢也。
盖二鹊招鹳援友也。
赏(shǎng)析:
动物世界里的亲情也同(tóng)样让人(rén)感(gǎn)动,本文(wén)中喜鹊(què)看到自己(jǐ)同伴的孩(hái)子遭(zāo)到赤蛇的侵犯,从而“悲鸣(míng)不已",招来群鹊,其中两只喜(xǐ)鹊请来一只鹳(guàn),也许是群鹊的友(yǒu)爱(ài)感动了鹳,鹳勇敢(gǎn)地(dì)“俯冲(chōng)鹊巢,衔一赤蛇吞之(zhī)”。
动物(wù)尚能(néng)如此讲(jiǎng)究情(qíng)义,连(lián)动物(wù)都如此,我(wǒ)们(men)人类岂能无情无义。
所以我(wǒ)们要助人为乐,尽自己(jǐ)所能(néng)帮助他人,要团结友爱(ài)。
当问题超出自己能力范裂芦围时,要会(huì)动脑筋,就要善(shàn)于借助外部(bù)力量加以解决,要学会求(qiú)助(zhù)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了