绿茶通用站群绿茶通用站群

每天晚上都要弄我,天天晚上想弄我怎么办

每天晚上都要弄我,天天晚上想弄我怎么办 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释是本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注(zhù)释以及文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及(jí)注释,许(xǔ)行(xíng)古文,许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识(shí):

文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释(shì)

  本文(wén)整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻(fān)译和文中人(rén)物(wù)简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒(tú)数十人(rén),皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事,每天晚上都要弄我,天天晚上想弄我怎么办有小人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;

  治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人(rén),天(tiān)下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后(hòu)中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易(yì)为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教(jiào)人(rén)以善谓之忠,为(wèi)天(tiān)下(xià)得人者(zhě)谓之仁。

  是(shì)故以(yǐ)天下(xià)与人(rén)易,为天下得人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大(dà),惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不(bù)贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他(tā)的门徒几十(shí)人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席(xí)为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具耒和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实(shí)行圣人(rén)的(de)政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话说(shuō)道(dào):“滕(téng)国的(de)国(guó)君(jūn),的(de)确是贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什(shén)么(me)不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不(bù)算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能(néng)算是损害了农夫(fū)吗?再说许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿(ná)来(lái)用呢(ne)?为什(shén)么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻(má)烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活儿本来就(jiù)不可能又种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说(shuō)来,那末治理天下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东西(xī)都要具备(bèi),如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人(rén)统治别人,使用(yòng)体力的人(rén)被人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治的人(rén)供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽(zé)地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过(guò)家门都没有进去(qù),即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道(dào)理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似(shì)了。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派(pài)契做(zuò)司(sī)徒,把人(rén)与人之间(jiān)应有的关系的道(dào)理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓(xìng)勤(qín)劳,使他们(men)归附,使他(tā)们(men)正直(zhí),帮(bāng)助他们,使他们得到向(xiàng)善(shàn)之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天下(xià)找到贤(xián)人叫(jiào)做仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下(xià)让(ràng)给别人是容易的(de),为(wèi)天下找(zhǎo)到贤(xián)人却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能(néng)效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却(què)不事事过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不(bù)会不同,国(guó)都(dōu)里就没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即使(shǐ)让(ràng)身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布(bù)匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品的价格不(bù)一致,是(shì)物品的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差十(shí)倍百倍,有的相差(chà)千倍万倍。

  您让它们(men)平列(liè)等同(tóng)起(qǐ)来,这是使天下混(hùn)乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋(xié)子和制作精细的鞋子(zi)卖同(tóng)样的价钱,人们难道(dào)会去(qù)做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的(de)办法去做,便是(shì)彼此带领(lǐng)着去(qù)干弄虚作(zuò)假的(de)事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时(shí)期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而(ér)后食”“贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草织席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  滕文公元年(nián)(公元前(qián)332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划给他一(yī)块可(kě)以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒家陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈相(xiāng)及弟、陈(chén)辛带着(zhe)农具从宋国来到滕(téng)国拜(bài)许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒(tú)。

  同年(nián)孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是(shì)反对不(bù)劳而(ér)食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从事(shì)手工业(yè)生产(chǎn),他还意识(shí)到市场货(huò)物交换的重要作用,并(bìng)对物价(jià)方面有较(jiào)深入(rù)的研(yán)究、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的农家思想见解和实践活动,对(duì)后世的农业社会(huì)和农业(yè)思想模(mó)式产生(shēng)了巨(jù)大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名(míng)轲(kē),字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中(zhōng)国(guó)古代著名思(sī)想家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继(jì)承并发扬(yáng)了孔子(zi)的思想,成为仅次于(yú)孔子的一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释古诗文(wén)网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及(jí)注释(shì)如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许行,自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕(téng)文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处住(zhù)处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人(rén),都穿粗麻(má)布的衣(yī)物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也(yě)算是圣(shèng)人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮(liáng)仓(cāng)和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织(zhī)布然后才穿衣物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织(zhī)的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊(chuī)具(jù)不算伤害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道(dào)能算是伤(shāng)害了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不(bù)可能(néng)又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难(nán)道就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东西都要具备(bèi),如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才(cái)用,这是带着天下的人(rén)奔走在(zài)道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别(bié)人,弯咐局(jú)使用体力的(de)人被人统(tǒng)治(zhì);被人统治的人供(gōng)养别(bié)人,统治别(bié)人(rén)的(de)人被(bèi)人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一来,中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次(cì)经(jīng)过(guò)家(jiā)门都(dōu)没有(yǒu)进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代(dài)的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔(kuò)的(de)样子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高大的样子(zi)。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆(yú),战国时期邹国(每天晚上都要弄我,天天晚上想弄我怎么办今(jīn)山(shān)东济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时(shí)期(qī)著名哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物(wù)之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子(zi)并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失(shī)道(dào)寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患(huàn),死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 每天晚上都要弄我,天天晚上想弄我怎么办

评论

5+2=