陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一(yī)次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的(de)翻译(yì),文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì),陈万年教子(zi)解释(shì),《陈万(wàn)年教子(zi)》等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译(yì)
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边(b润发乳是洗发水还是护发素,欧莱雅润发乳是洗发水还是护发素iān)训(xùn)话。
一直说(shuō)到(dào)半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话(huà),这是什么(me)道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要的(de)意思是教我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作(zuò)动词,用棍子(zi)打。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意(yì)思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃(nǎi)不复言(yán)。
陈万年教子(zi)文言文(wén)注解及翻译
文言文(wén)是中国古代(dài)的一(yī)种书(shū)面语言(yán),主要(yào)包(bāo)括以先秦时(shí)期的口语(yǔ)为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是(shì)我为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)到(dào)床前(qián)。
告诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年(nián)非(fēi)常生气(qì),要(yào)拿棍子打他,训(xùn)斥(chì)说:你(nǐ)的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话润发乳是洗发水还是护发素,欧莱雅润发乳是洗发水还是护发素
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您(nín)说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩(hái)子的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都(dōu)会在(zài)孩子身上(shàng)印下深(shēn)深的(de)烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个合(hé)格产品.但是(shì)也有教(jiào)孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈(chén)万年(nián)就是这(zhè)类反面(miàn)角色的代表(biǎo)之一,但也有一些(xiē)好的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床边训(xùn)话的(de)。
关于(yú)陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文言(yán)文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì)陈(chén)万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我(wǒ)作(zuò)为(wèi)父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡(shuì),不听我的话(huà),这是(shì)什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说的(de)话,主要的意思是教我(wǒ)要(yào)对上司(sī)要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词(cí),指(zhǐ)代(dài)陈(chén)咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思(sī)。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原文陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言(yán),大(dà)要(yào)教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万年(nián)教子文言文注解(jiě)及翻译
文言(yán)文是(shì)中国古(gǔ)代的一种书面(miàn)语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书(shū)面语。
下面是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万年教(jiào)子文(wén)言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲(qīn)口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听我的(de)话,这是为什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道(dào)歉(qiàn)说:您说的话的意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思(sī)是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈(chén)万年(nián)之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一任老师,父母的一(yī)言一行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教(jiào)孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就是其中一(yī)个。
②在这个(gè)世界上有长辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万(wàn)年就(jiù)是这类(lèi)反面(miàn)角色的代表之一,但(dàn)也有一些(xiē)好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 润发乳是洗发水还是护发素,欧莱雅润发乳是洗发水还是护发素
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了