岂汝先(xiān)人(rén)志邪的翻译(yì)是什(shén)么(me),岂汝先人志邪(xié)的翻(fān)译英文(wén)是岂汝先人(rén)志(zhì)邪姜子牙活了多少岁意(yì)思是这(zhè)难道是你死(sǐ)去的父(fù)亲的(de)心意吗的。
关于(yú)岂汝先人志邪的(de)翻译(yì)是什么(me),岂汝先人志邪的(de)翻译英(yīng)文以及岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先(xiān)人志(zhì)邪的翻译现代文,岂汝先人志邪(xié)的(de)翻译(yì)英文(wén),岂汝(rǔ)先人志邪的翻(fān)译的岂是什么意思,岂汝先人志邪的(de)翻译的岂等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
岂汝先人(rén)志邪的翻译是(shì)什么,岂汝先人(rén)志(zhì)邪(xié)的翻译(yì)英文(wén)
岂汝先人志(zhì)邪意思是这难道是(shì)你死去的父亲的心意吗。
此(cǐ)句(jù)出自文言文《碎金鱼》:“汝父(fù)教(jiào)汝以忠(zhōng)孝辅国(guó)家,今汝不务行仁化而专(zhuān)一夫之(zhī)伎,岂汝先人志邪?”《碎金鱼》出自(zì)《宋史》,讲述了宋代陈尧咨驻守(shǒu)荆南的故事。
《宋史》是二(èr)十四(sì)史之一,收录于(yú)《四库(kù)全书》。
于元(yuán)末至正三年(1343年)由丞(chéng)相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。
岂(qǐ)汝先人志邪的(de)翻译是(shì)什么?
岂汝先人志邪意(yì)思(sī)难道是你死去的父亲的心意(yì)吗。
出(chū)自《碎(suì)金鱼》一文,作者(zhě)是脱(tuō)脱,阿鲁图。
全文:陈(chén)尧咨(zī)善射,百发百中,世(shì)以为神,常自号曰“小由基”。
及守荆南回(huí),其(qí)母冯夫(fū)人问:“汝(rǔ)典郡有何异政?”尧咨云(yún):“荆(jīng)南当要冲(chōng),日有宴(yàn)集,尧咨每以弓矢(shǐ)为(wèi)乐,坐客罔不叹服。
”母曰:“汝父教汝以忠孝辅国(guó)家,今(jīn)汝(rǔ)不(bù)务行仁化而(ér)专一夫(fū)之伎,岂汝先(xiān)人志邪?”杖之,碎其金鱼。
译文:陈晓(xiǎo)咨(zī)擅(shàn)长于射箭,百(bǎi)发百中,世人把他当(dāng)作神射手,(并态芹陈晓咨)常闭悉常自称为“小由基”。
等到驻守(shǒu)荆南回到家中,他的(de)母(mǔ)亲冯(féng)夫(fū)人问他:“你掌管郡务有(yǒu)什么新(xīn)政?“陈晓咨说姜子牙活了多少岁:“荆南(nán)位处(chù)要冲(chōng),白(bái)天(tiān)有(yǒu)宴会,每次我用射箭来取乐,绝毕在(zài)坐的人没有不(bù)叹服的。
”
他的母亲(qīn)说(shuō):“你(nǐ)的父亲教你(nǐ)要(yào)以忠孝来(lái)报效国家,而(ér)今你不致于(yú)施行(xíng)仁化之政却(què)专注于个(gè)人的(de)射箭技(jì)艺,难道是你(nǐ)死去的父亲的心意吗(ma)?”。
用(yòng)棒子(zi)打他,摔碎了他的金鱼配(pèi)饰。
故事人物(wù)简介(jiè)
陈尧咨,宋真宗咸平三年(1000)庚子科状(zhuàng)元。
其兄陈尧叟,为宋太宗(zōng)端拱二年(989年)状元。
两人(rén)为中国(guó)科举史上(shàng)的兄(xiōng)弟(dì)状元,倍受世人称颂。
陈尧咨工书(shū)法,尤善隶书。
其射技超群,曾以钱币(bì)为的,一箭穿孔而过(guò)。
陈尧(yáo)咨(zī)卒(zú)后,朝(cháo)廷加(jiā)赠他太尉官衔,赐谥号"康肃"。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了