绿茶通用站群绿茶通用站群

有白头发染什么颜色好,有白头发染什么颜色好看

有白头发染什么颜色好,有白头发染什么颜色好看 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释是本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及(jí)翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释以及文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释(shì),许行古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等问(wèn)题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)有白头发染什么颜色好,有白头发染什么颜色好看译及(jí)注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽然(rán),未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则(zé)是(shì)厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备(bèi),如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下(xià)而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳(láo)力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者(zhě)治于人(rén);

  治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂(mào),禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然(rán)后中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当是时(shí)也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教(jiào)以人伦(lún):父(fù)子(zi)有亲,君臣(chén)有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己(jǐ)忧者(zhě),农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人易(yì),为天下(xià)得(dé)人(rén)难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其(qí)心(xīn)哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道(dào),则市贾不(bù)贰,国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐(qí),物之情也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也(yě),恶(è)能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告(gào)滕(téng)文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣(yī)服,靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具(jù)耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西(xī)而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君(jūn),的(de)确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓(cāng)库(kù),那么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子问道(dào):“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自(zì)己织布然后(hòu)才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害(hài)了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道就可(kě)以(yǐ)又种地又兼着干吗(ma)?有做官的(de)人干的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如(rú)果一定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用(yòng),这是带着天下的(de)人(rén)奔走在道(dào)路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);

  被人统治(zhì)的人(rén)供养(yǎng)别(bié)人,统治(zhì)别人(rén)的(de)人被人供养,这是(shì)天下(xià)一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没(méi)有(yǒu)平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的(de)道(dào)路(lù),遍(biàn)布在中(zhōng)原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让(ràng)它们(men)流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原地带才(cái)能够耕(gēng)种(zhǒng)并收(shōu)获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年,多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼(jià),庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存(cún)繁殖(zhí)。

  关于做人(rén)的道理,单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖、住得(dé)安逸却(què)没有教化,便(biàn)和(hé)禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又(yòu)为此(cǐ)担忧(yōu),派契(qì)做司徒(tú),把人与(yǔ)人之间(jiān)应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道(dào),夫妇(fù)之间有内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们(men)正直(zhí),帮助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随(suí)着救济他(tā)们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为(wèi)自己的(de)忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为自(zì)己(jǐ)的(de)忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑(lǜ)的(de)人,是农民。

  把财物(wù)分给别人(rén)叫(jiào)做惠,教(jiào)导别人向善(shàn)叫(jiào)做忠,为天(tiān)下(xià)找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让给(gěi)别人(rén)是容(róng)易的,为天下(xià)找到贤(xián)人(rén)却(què)很难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语言来形容!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊(a)!崇高啊,有天下(xià)却不(bù)事事(shì)过问!’尧(yáo)舜治理下(xià),难(nán)道不要费(fèi)心思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价(jià)就不会不同,国都里就没(méi)有欺诈(zhà)行为。

  即使(shǐ)让(ràng)身高五尺的孩子到(dào)市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织(zhī)品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致(zhì),是物品的本性决定的(de)。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有(y有白头发染什么颜色好,有白头发染什么颜色好看ǒu)的(de)相差十倍(bèi)百倍(bèi),有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起(qǐ)来,这是使天下混(hùn)乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋(xié)子(zi)和(hé)制作精(jīng)细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的(de)办法去(qù)做(zuò),便是彼此带领着去(qù)干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民(mín)农耕(gēng)”之言,主张“种粟而(ér)后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在(zài)江汉间打草织席(xí)为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据(jù)许行(xíng)的要求,划(huà)给他(tā)一块可以耕种的(de)土地,经营效果甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行为师(shī),摒弃了(le)儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是(shì)反对不劳而食。

  他(tā)以农事为(wèi)主业(yè),同时(shí)也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面有较深入的研(yán)究(jiū)、认识。

  许行以其独到的农家思(sī)想(xiǎng)见解和实践活动,对后世的农业社会和农业(yè)思想(xiǎng)模(mó)式(shì)产(chǎn)生了巨(jù)大的(de)影响。

孟(mèng)子(zi)简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国(guó)人(rén),鲁(lǔ)国(guó)庆父后裔。

  中国(guó)古(gǔ)代著(zhù)名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国(guó)时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了(le)孔子的思想,成为仅(jǐn)次(cì)于孔(kǒng)子(zi)的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及翻(fān)译及(jí)注释(shì)古(gǔ)诗(shī)文网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释如下(xià):

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦(jù)织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是(shì)亦(yì)圣人(rén)也(yě),愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织(zhī)布(bù)然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不(bù)为厉陶(táo)冶;陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故(gù)曰(yuē):或劳(láo)心,或(huò)劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者(zhě)治于人(rén);治于人(rén)者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交(jiāo)于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外(wài),三过其门(mén)而(ér)不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受(shòu)一(yī)处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻(má)布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国(guó),对膝文(wén)公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃(qì)了(le)他原来(lái)所学(xué)的(de)东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的(de)是粮(liáng)仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自己织布有白头发染什么颜色好,有白头发染什么颜色好看然(rán)后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都是从(cóng)自己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢?为什么(me)许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做官的人(rén)千的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人(rén)干的事。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的(de)东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人(rén),弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的人被人(rén)统治;被人(rén)统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们(men)流入(rù)海中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治(zhì)、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山(shān)东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的(de)人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为的古圣贤(xián)治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如(rú)动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前372年到公元(yuán)前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时(shí)期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地(dì)位仅次于(yú)孔子,与孔子(zi)并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 有白头发染什么颜色好,有白头发染什么颜色好看

评论

5+2=