屈打(dǎ)成招的屈是什么意思,屈(qū)打(dǎ)成(chéng)招是什(shén)么类型的短语是(shì)屈打成招的(de)屈(qū)意思是冤(yuān)枉的。
关于屈打成招(zhāo)的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短语以(yǐ)及屈打成招的屈是什(shén)么(me)意思?,屈打成招的屈怎么什(shén)么(me)意思(sī),屈打成招是(shì)什(shén)么(me)类型的短语(yǔ),屈打成招 释义,屈打(dǎ)成(chéng)招(zhāo)文言文(wén)字(zì)词翻(fān)译等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
屈(qū)打成招的屈(qū)是什么意思(sī),屈打成招是什么(me)类型(xíng)的短语
屈打(dǎ)成招的屈意思是冤枉。严刑拷打迫使无(wú)罪的人委屈地冤枉(wǎng)认(rèn)罪。
屈打成招出自(zì)元·无(wú)名氏《争(zhēng)报(bào)恩(ēn)》第三折:“如(rú)今把(bǎ)姐(jiě)姐拖到宫中,三推六问,屈打成招。
”
屈打成(chéng)招的意思是清白无罪(zuì)的(de)人冤枉(wǎng)受刑,被迫招认。
屈打(dǎ)成招近义词(cí):不白(bái)之冤、私刑逼供、苦打成招。
反(fǎn)义词:宁死不屈、坚贞不屈(qū)、不(bù)打自(zì)招、铁案如山。
屈打成招原文典故:刘拟(nǐ)山家失(shī)金钏,掠问小女奴,具承卖于打鼓者。
又掠问打鼓者衣服、形状,求之不获,仍复掠问(wèn)。
忽承(chéng)尘上(shàng)微嗽曰:“我(wǒ)居君家四十年(nián),不肯一露形(xíng)声(shēng),故不知(zhī)有我,今则实不能忍(rěn)矣(yǐ)。
此钏非夫人不能(néng)检点杂物,误置(zhì)漆奁中耶?”如言求之,果不谬,然小女奴已(yǐ)无(wú)完肤(fū)矣。
拟(nǐ)山终生(shēng)愧悔,恒自(zì)道(dào)之曰:“时时不免有此事,安能处处有此狐?”故仕宦二(èr)十余载,鞠狱未尝以刑求(qiú)。
译文:刘拟山家丢了一只金手镯,就(jiù)严刑(xíng)拷打(dǎ)小(xiǎo)女(nǚ)奴,小女(nǚ)奴只(zhǐ)好承(chéng)认(自(zì)己偷了)卖给了(le)打着鼓子捡(jiǎn)破烂的人。
刘拟山(shān)又拷问小(xiǎo)女(nǚ)奴那打鼓人的衣着(zhe)长相,去找(zhǎo)了半(b外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么àn)天都没(méi)有找(zhǎo)到,于是又(yòu)拷问这个女奴。
忽然他家屋里天棚(péng)顶上有人轻声(shēng)咳嗽(sòu)了一下说:“我在你家住(zhù)了四十年,从(cóng)来也不愿露出身形声音来(lái),因此你(nǐ)不知道有我,今天我实在是看不(bù)下去了。
那个金镯子是(shì)不是你夫人找东西时,错(cuò)放在漆盒子里了吗?”按照(zhào)那个(gè)声音提醒的(de)去找(zhǎo),果然找到了(le),然而小女奴(nú)此(cǐ)时已经被打得体无完肤了。
刘拟山(因为这件事)终(zhōng)生(shēng)愧疚后(hòu)悔(huǐ),常常对自己说:“时时(shí)难免有(yǒu)这种事,怎么能处处有这样的狐狸?”因(yīn)此他当官二十多年,审理案子从来(lái)没有刑讯逼供(gōng)过(guò)。
屈打成招的屈是什么意思
题库(kù)内容:
屈: 冤(yuān)枉 ;招(zhāo):招供。
指(zhǐ)无(wú)罪的人冤枉受刑,被迫招认有罪。
成语出处(chù): 元·无名氏《争报(bào)恩》第三折:“如(rú)今把 姐姐 拖到官中,三推(tuī)六问, 屈(qū)打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近(jìn)义词: 苦打成招(zhāo) 不白之冤 白:弄(nòng)清楚。
指(zhǐ)遭受不明不白、无中生有的冤枉(wǎng),不获(huò)得昭雪的屈就蒙(méng)受不白之冤
屈(qū)打成招的(de)反义(yì)词: 宁(níng)死不屈 宁(níng)愿去(qù)死,也不(bù)屈从以大义(yì)拒(jù)敌(dí),宁(níng)死不屈让团物,竞燎身于烈(liè)焰(yàn)中 坚贞(zhēn)不屈(qū) 谓坚守(shǒu)节操不屈服(fú)。
吴玉(yù)章 《辛(xīn)亥革(gé)命·辛亥三月二十九日的广州起义》:“从容就义(yì)的 林觉民(mín) ,在事前
外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么成语语法: 复杂式;作谓语、宾(bīn)语、状语;含(hán)贬义(yì)
常(cháng)用程度: 常用成语
感(gǎn)情.色彩: 中性成(chéng)语
成(chéng)语结构(gòu): 复杂式(shì)成(chéng)语
产生年代(dài): 古(gǔ)代(dài)成语
英(yīng)语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语(yǔ)翻译: 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液(yè)ょう)させられる
其他翻译: <法或(huò)樱>extorquer des aveux par la torture
成语(yǔ)谜(mí)语: 被打不过招认
读音注意: 招,不能读作“zāo”。
写法注意: 屈,不能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武(wǔ)坐牢
未经允许不得转载:绿茶通用站群 外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了