绿茶通用站群绿茶通用站群

阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译

阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文(wén)的。

  关于越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇(fù)言(yán)原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣(chén)前(qián)妻之口(kǒu),表达对封建官(guān)僚的讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉(bǐng)箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之(zhī)志(zhì),何尝(cháng)不(bù)言通达后以(yǐ)匡国致君为己任(rèn),以(yǐ)安民济物为心期。

  而(ér)吾(wú)不(bù)幸离翁(wēng)子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂急于富(fù)贵(guì)未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的(de)时候,没(méi)有痛(tòng)恨他(tā)的前妻,建房子让她居(jū)住,分(fēn)衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱(zhū)买臣的身边(biān)侍从说(shuō):“我(wǒ)在(zài)朱买臣的(de)跟前(qián)做这做那,好多年(nián)了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的(de)志(zhì)向,何尝不(bù)曾说(shuō)过(guò)官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自(zì)己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他(tā)衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话(huà),了无声(shēng)息再(zài)也听不到了(le)。

  难道是天下(xià)没有处理的事情使他这样吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发现(xiàn)能做什么(me)。

  又(yòu)怎能吃(chī)他(tā)的食物呢?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前(qián)妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断断续续(xù)考了几年(nián),总共(gòng)考了(le)十多(duō)次,自称(chēng)“十二(èr)三(sān)年(nián)就试(shì)期”,最终还是铩(shā)羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱(luàn)隐居九华山,光(guāng)启三年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱(qián)镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年(nián))去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文及翻(fān)译

  越妇言原文及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥(jī)寒勤(qín)苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离(lí)开老爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年(nián)了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任(rèn)用他(tā),让他穿着(zhe)锦绣官服并且(qiě)白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢(ne)?还是(shì)他(tā)急于享受(shòu)富贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时(shí)属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他(tā)的前妻和前妻的后夫(fū)察液(yè),便接到(dào)官署(shǔ),住在(zài)园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本(běn)文(wén)中(zhōng),朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺的(de)对象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅读翻译(yì),越(yuè)妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):

越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全(quán)文借古讽今(jīn),言辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室(shì)以(yǐ)居之,分衣食以活(huó)之(zhī),亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁(wēng)子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离(lí)翁(wēng)子(zi)左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事(shì)使之然耶?岂急(jí)于富贵未(wèi)假度(dù)者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也(yě)。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地位变(biàn)高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣服食物让(ràng)她生存,这也(yě)是仁爱之人(rén)的心意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的(de)跟(gēn)前做这(zhè)做那,好(hǎo)多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说(shuō)过(guò)官运亨(hēng)通(tōng)以后(hòu),把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自(zì)己(jǐ)的(de)使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民救(jiù)济(jì)百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多年了(le),买臣(chén)果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他(tā),让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息再也听(tīng)不到(dào)了。

  难道是(shì)天下没有(yǒu)处理的事情使他(tā)这样吗?抑(yì)或是急于(yú)求富(fù)贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是(shì)在一个(gè)妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满(mǎn)足(zú)了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有年(阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译nián)矣:有些年(nián)了,好多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使其(qí)成为(wèi)圣明的(de)君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益为(wèi)统治(zhì)阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续续考(kǎo)了(le)几年,总共考了十多次(cì),自称“十二三年(nián)就(jiù)试期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居(jū)九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依(yī)吴越(yuè)王钱(qián)镠(liú),历(lì)任钱(qián)塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原文(wén)及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到(dào)他的前妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就做(zuò)房子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译有一天,他的前妻(qī)对他(tā)的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了(le),老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并(bìng)且任用他,让(ràng)他(tā)穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他(tā)急于享(xiǎng)受富贵没有空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于(yú)是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时(shí)属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离(lí)他(tā)而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路上(shàng)见到他的(de)前(qián)妻和(hé)前妻(qī)的后夫察(chá)液,便(biàn)接到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却(què)成了讽刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他(tā)一(yī)旦得到富贵就只贪(tān)图(tú)享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国(guó)安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译

评论

5+2=