绿茶通用站群绿茶通用站群

1lb等于多少斤kg,10lb等于多少斤

1lb等于多少斤kg,10lb等于多少斤 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪不责盗(dào)古文翻(fān)译是于令仪不责(zé)盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生(shēng)意的,为人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家(jiā)境颇为富裕的。

  关于于(yú)令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì),于令仪不责盗古文翻译(yì)以及于令仪不(bù)责盗文(wén)言文翻译注释,1lb等于多少斤kg,10lb等于多少斤于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻译卒为(wèi)良民,于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗(dào)古(gǔ)文翻译,于令仪不责(zé)盗全文意(yì)思(sī),于令仪不(bù)责盗于令仪的性(xìng)格特点等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

于令仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻(fān)译

  于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻(fān)译:于令仪是曹州人,是做生(shēng)意的(de),为人忠厚,不损人(rén)利已(yǐ),晚年家境颇为富(fù)裕(yù)。

  一天(tiān)晚上有人到他家行盗,于令仪(yí)的儿子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻(lín)居的儿子。

于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻译

  曹(cáo)州于令仪,是做生意(yì)的人(rén),为人忠(zhōng)厚(hòu),不损人(rén)利已,晚年家境(jìng)颇为富裕。

  一(yī)天晚上有人到他家行盗。

  于令(lìng)仪的儿子们抓住了小(xiǎo)偷(tōu),原(yuán)来(lái)是邻居(jū)的儿子。

  令仪对他说:“你(nǐ)向来很(hěn)少(shǎo)犯(fàn)错,为(wèi)什么(me)要做小偷(tōu)呢?”那人回答(dá)说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需(xū)要什(shén)么,小(xiǎo)偷(tōu)回答说:“有十(shí)贯铜钱就足够买食物及衣服了。

  ”令仪按照他(tā)要求的数目(mù)给(gěi)了他。

  小偷刚一走(zǒu),令仪又叫他回来,盗贼(zéi)很惊恐(kǒng),令仪对(duì)他说(shuō):“你十分贫(pín)穷,晚上背(bèi)着(zhe)十贯铜钱回家(jiā),我担心你被人盘问。

  ”留到(dào)天亮才打发他走。

  盗(dào)贼(zéi)感到十分惭愧,最后成(chéng)为(wèi)良民。

  乡里的人们(men),都称道于令仪是名(míng)善士(shì)。

  于令(lìng)仪挑(tiāo)选出一些优秀的子侄(zhí)辈,建立学堂并(bìng)聘请有名的儒士(shì)来(lái)教导他们他的儿子于(yú)伋,侄儿于(yú)杰与于(yú)效,后(hòu)来都相继考中(zhōng)了进士,后来,他们于家(jiā)是曹南一带的名门望族(zú)。

于令仪不责盗原文

  曹州于(yú)令仪者,市井人(rén)也,长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年(nián)家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其家,诸子禽之,乃(nǎi)邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其所(suǒ)欲(yù),曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪(yí)如其所(suǒ)言(yán)与之,其欲与(yǔ)之。

  既(jì)去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔(ěr)贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留(liú)之(zhī),至明使去。

  盗大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君(jūn)择子侄之秀者(zhě),起学室,延名儒(rú)以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第,今为曹南(nán)令族。

于令仪(yí)不责(zé)盗翻译

  魏国有(yǒu)个叫于(yú)令1lb等于多少斤kg,10lb等于多少斤仪(yí)的商人(rén),他(tā)为人(rén)忠厚不得罪人,晚年时的家(jiā)道非常(cháng)富足。

  有天晚上,一名(míng)小(xiǎo)偷侵入他家中行窃(qiè),被他的几个儿(ér)子逮住了(le),发(fā)现原来是邻居的小孩。

   

  于令(lìng)仪问他说:“你一向很少做错(cuò)事,有什么苦衷要做贼呢?”小(xiǎo)偷回答说(shuō):“为(wèi)贫困(kùn)所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他想(xiǎng)要什么东西,小(xiǎo)偷(tōu)说:“能得到十贯钱(qián)足够穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依(yī)照他的要求给了(le)他。

  小偷(tōu)已(yǐ)经离开,于令仪又叫住他,小偷(tōu)大为恐庆世惧。

  于令(lìng)仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上带着(zhe)十(shí)贯铜钱(qián)回(huí)去,恐怕你会(huì)被人追(zhuī)问(wèn)的,留下钱(qián)财,到了(le)明(míng)天再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后来终于(yú)成(chéng)了善良的人(rén)。

  邻居乡里都称(chēng)令仪是(shì)好人。

  扩展资料

  《于令仪(yí)不责盗》又(yòu)称《于(yú)令仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹(cáo)州于令仪者(zhě),市(shì)井人也(yě),长厚(hòu)不忤物(wù),晚年家颇(pǒ)丰富。

  一(yī)夕(xī),盗(dào)入其(qí)室,诸子擒之,乃邻(lín)子(zi)也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔,何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问(wèn)其(qí)所欲,曰(yuē):“得十(shí)千足以衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以(yǐ)归,恐1lb等于多少斤kg,10lb等于多少斤为人所诘。

  留之,至(zhì)明使去(qù)。

  "盗大感愧,卒为(wèi)良(liáng)民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀者,起学室(shì),延名儒(rú)以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 1lb等于多少斤kg,10lb等于多少斤

评论

5+2=