white food是真的很(hěn)恐怖吗?white food的歌词是什么意思呢?那么就来简单的看一看white food翻译之后是什么(me)意思吧?不清(qīng)楚为什么(me)会有那(nà)么(me)多(duō)人在吐槽white food,还一(yī)直在说就是神曲,各种咿(yī)咿呀呀,和龚丽娜(nà)是一样(yàng)的级别(bié),还一直在(zài)说什么(me)不正常,一般人是(shì)听不懂(dǒng),那么就来(lái)看(kàn)看(kàn)white food作者是谁吧?实力怎样的呢?为什么会那么出名呢?
作者本身的(de)个人资料如下:珊蔻·娜赤(chì)娅(yà)克(kè)(Sainkho Namtchylak,塞(sāi)柯·纳(nà)姆切拉克,1957年-)是一名(míng)以呼麦知名的(de)图瓦族歌手。出生于(yú)苏联图瓦(wǎ)自(zì)治共和国(今俄罗斯联邦图瓦(wǎ)共和国)。她拥有令外族文化(huà)惊诧的人(rén)声(shēng)技巧、音域极(jí)其宽(kuān)广,与(yǔ)她(tā)合(hé)作过的乐手中已包括(kuò)Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等(děng),名气在欧美(měi)还是(shì)很大那种(zhǒng)!
white food的歌词如下:Black Or White 是黑是白,I Took My Baby 我带(dài)着宝贝,On A Saturday Bang 去度周末(mò),Boy Is That Girl With You “小伙子,这是你的(de)姑娘?”.............But, If 但(dàn)如果,You‘re Thinkin‘ 你对,About My Baby 我的宝贝有什么想(xiǎng)法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论你是黑(hēi)是白...................,在这(zhè)些(xiē)人的内心中算(suàn)是明白了本身的(de)定义是怎么回事(shì)!
其次另外的歌词中说明(míng):In The Saturday Sun 印在周(zhōu)末《太阳报》上(shàng);I Had To Tell Them 我要告诉他们,I Ain‘t Second To None 我就是王,And I Told About Equality 我坚信............I Am Tired Of This Devil 我厌(yàn)倦了这(zhè)样(yàng)的谬误,I Am Tired Of This Stuff 我厌倦了这样的素材,I Am Tired Of This Business 我厌倦(juàn)了这样的生(shēng)意场.............
white food很(hěn)吓人吗?应(yīng)该是曲(qū)调和唱歌的(de)原因吧!其实在所读的那些翻译之香港区号是多少后的词汇还是能看(kàn)到出(chū)来作者(zhě)的本意是什么,不是什么不正常,但是三观什么也是有一(yī)点不(bù)正常,自己的不在乎是给(gěi)别(bié)人(rén)带(dài)来了压力,而且是(shì)承担了(le)各种无法想象的难堪,不过还好是一个(gè)女(nǚ)作者,歌手的内(nèi)心中(zhōng)对(duì)于white food的理解是无法被普通(tōng)人的情(qíng)绪理解的吧!
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了