绿茶通用站群绿茶通用站群

美国总统奥巴马几岁

美国总统奥巴马几岁 暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思谁写的,暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思全诗

  暮(mù)色苍茫看劲书法松 乱云飞渡(dù)仍从(cóng)容的意思谁写的,暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍(réng)从容的意思(sī)全诗是正确的诗句(jù)是“暮色苍茫(máng)看劲松,乱云飞渡仍(réng)从(cóng)容(róng)的。

  关于暮色苍茫(máng)看劲书(shū)法松 乱云飞渡(dù)仍从容的意思谁(shuí)写的(de),暮(mù)色苍茫看(kàn)劲书法松 乱(luàn)云(yún)飞渡仍从容(róng)的意思全诗以及暮色苍茫(máng)看劲书法松 乱云(yún)飞渡(dù)仍从(cóng)容的意思(sī)谁写(xiě)的(de),暮色苍(cāng)茫看(kàn)劲书法松(sōng) 乱云飞渡仍(réng)从容(róng)的意思书法,暮色苍(cāng)茫看劲书法松 乱(luàn)云(yún)飞渡仍(réng)从容的意(yì)思全诗(shī),暮色苍茫看劲书法松 乱云飞(fēi)渡仍从容的意思书法作品,暮色苍茫看劲书(shū)法松 乱云飞渡仍(réng)从容的意思 的时代(dài)背景(jǐng)等(děng)问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

暮(mù)色(sè)苍茫(máng)看(kàn)劲书法松 乱(luàn)云飞渡(dù)仍从容的意思谁写(xiě)的,暮色苍茫看劲书法松 乱云(yún)飞渡(dù)仍从容的意(yì)思全诗

  正(zhèng)确的诗句是“暮色苍茫(máng)看(kàn)劲松(sōng),乱云飞(fēi)渡仍(réng)从容。

  ”意思是暮色(sè)苍茫中(zhōng)看那傲然(rán)挺立在山崖上的松树,任凭翻腾的云雾从身(shēn)边穿过,它仍然(rán)泰然自若。

  出(chū)自《七绝(jué)·为李进同(tóng)志题所摄庐山仙人洞照(zhào)》。

  全诗内容:

  暮色苍茫(máng)看劲松,乱(luàn)云(yún)飞渡(dù)仍从容。

  天生(shēng)一个(gè)仙人洞,无限风光在险(xiǎn)峰。

  译文:

  暮色苍茫中看那傲然挺立在山崖(yá)上的(de)松树,任凭翻(fān)腾的云雾从(cóng)身(shēn)边穿过,它仍(réng)然(rán)泰(tài)然自若。

  天设地造好一个仙(xiān)人洞,正(zhèng)是(shì)在这险(xiǎn)峻的山峰上才(cái)能领略(lüè)到无(wú)限(xiàn)美(měi)好的风(fēng)光。

  注(zhù)释(shì):

  ⑴劲(jìn)松:挺(tǐng)立在(zài)山崖(yá)上的松(sōng)树。

  ⑵仍从容:指劲松面对飞渡(dù)的(de)乱云(yún)仍从容不迫。

  ⑶天(tiān)生:天(tiān)设地造,未(wèi)加人(rén)工修饰。

  ⑷险峰:在山(shān)崖上才能领略到这样无限(xiàn)的风光。

  赏析:

  “暮(mù美国总统奥巴马几岁)色苍茫看(kàn)劲(jìn)松,乱云(yún)飞(fēi)渡仍从容(róng)。

  ”在苍茫的暮色中,你(nǐ)看那刚劲的青松,任(rèn)凭翻腾的(de)云雾从(cóng)身边穿过,它(tā)仍(réng)然泰然(rán)自(zì)若;

  那漫天飞舞的云雾也显得从容(róng)不迫。

  这(zhè)两(liǎng)句写(xiě)劲松不屈不挠的(de)战(zhàn)斗姿态。

  “天生一个(gè)仙(xiān)人洞,无(wú)限风光在险峰。

  ”仙人洞自然天成,它(tā)的无(wú)限风光在险(xiǎn)峻的(de)山峰之上(shàng)。

  这两句蕴含(hán)很深的哲理。

  要想看到无限美好(hǎo)的风光(guāng),必(bì)须登上最险要(yào)的(de)高峰。

  这首(shǒu)诗通过对劲松(sōng)和(hé)仙人洞(dòng)生动的描写,歌颂了中国共产(chǎn)党(dǎng)和中华人(rén)民为了伟大的(de)社会(huì)主(zhǔ)义事业(yè)而不(bù)屈不挠的战(zhàn)斗精神(shén)。

暮色苍茫看劲松,乱云飞(fēi)渡(dù)仍从容。是哪(nǎ)一首诗(shī)里的诗词(cí)名这(zhè)首七句诗美国总统奥巴马几岁词的(de)名字(zì)是什么?

  出处(chù)《七绝·为(wèi)李进同(tóng)志题所(suǒ)摄庐山仙人洞(dòng)照(zhào)》是毛泽(zé)东(dōng)1961年9月9日(rì)创作的一(yī)首七(qī)言(yán)绝句。

  这(zhè)首诗最早发表于人民文学出版社腔(qiāng)磨枯1963年(nián)12月版的《毛主席诗词》里。

  全文:暮色苍茫看劲松,乱云飞渡仍从(cóng)容。

   天生一(yī)个仙人洞,无限风(fēng)光(guāng)在险(xiǎn)峰。

  翻译(yì):松树在暮色苍茫中(zhōng)傲然挺立在山崖上,一阵阵乱云从(cóng)容地飞过。

  天(tiān)设地(dì)造好一个仙人洞(dòng),正是在这险峻的山峰上才能领略(lüè)到(dào)无限美好的风光(guāng)。

  扩展(zhǎn)资料:

  本诗的艺(yì)术特色(sè)主要表(biǎo)现为寓(yù)理于(yú)景。

  毛泽东根据照片的内容和生活的实际情况,首先塑(sù)造两个主要(yào)形象:“劲松(sōng)”和“仙人洞”。

  然后塑(sù)造“暮(mù)色”、“乱云”、“险峰”等(děng)次要形象,它们(men)作为背景出现在诗中,从而构成了庐(美国总统奥巴马几岁lú)山仙人洞这(zhè)一“无(wú)限风光”的艺术境界。

  不但形(xíng)象生动,气势宏(hóng)伟(wěi),使人深(shēn)受(shòu)感染,而且伍洞字里行间蕴含(hán)着一(yī)种深刻(kè)的(de)哲理,使人得到启发:对于我们(men)每一个人来说,无论是干事业还是做学问(wèn),为(wèi)了实现理想要(yào)不懈地追求、奋斗。

  或者当我们在(zài)人生旅途上受(shòu)到(dào)挫折(zhé)、身(shēn)处逆境的时候,都(dōu)应该充满必胜的信(xìn)心,进(jìn)行不懈的努力(lì),敢于攀登险峰,去夺得最(zuì)后(hòu)的胜利。

  因(yīn)此,这首绝句成为了寄情于景、寓(yù)理游枯于景的脍炙(zhì)人(rén)口的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 美国总统奥巴马几岁

评论

5+2=