绿茶通用站群绿茶通用站群

嘉应学院地址在哪里啊,嘉应学院学校地址

嘉应学院地址在哪里啊,嘉应学院学校地址 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于忽(hū)微而智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译是“而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺”的(de)翻(fān)译:聪明勇敢的人反而(ér)常被(bèi)所(suǒ)溺爱(ài)的(de)人或(huò)事(shì)困(kùn)扰(rǎo)的。

  关(guān)于祸(huò)患常积于忽微而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译(yì),夫(fū)祸常积于忽(hū)微(wēi),而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译以及(jí)祸患(huàn)常积(jī)于忽微而(ér)智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸患常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译,而智勇多(duō)困于所溺翻译(yì)的而(ér),而智勇多困于所(suǒ)溺是什么意思(sī)等问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

祸(huò)患常(cháng)积于忽微而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而(ér)智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译

  “而(ér)智勇多困(kùn)于(yú)所溺”的(de)翻(fān)译:聪明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的人(rén)或事困扰(rǎo)。

  出自《五代史伶官传(chuán)序(xù)》:“故方其盛(shèng)嘉应学院地址在哪里啊,嘉应学院学校地址也,举天下之(zhī)豪杰莫(mò)能(néng)与(yǔ)之(zhī)争;

  及(jí)其衰(shuāi)也,数十伶(líng)人(rén)困(kùn)之,而(ér)身死(sǐ)国灭,为天下笑。

  夫祸患常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多困(kùn)于(yú)所溺,岂(qǐ)独伶人也(yě)哉(zāi)!作《伶(líng)官传》。

  ”译(yì)文:因此,当庄(zhuāng)宗强(qiáng)盛(shèng)的时候,普天下的(de)豪杰,都(dōu)不能跟(gēn)他抗争;

  等到(dào)他衰败的时候,几十(shí)个伶(líng)人(rén)围困他(tā),就自己丧(sàng)命,国家(jiā)灭亡,被天下人讥笑。

  可见祸患常常是由微小的(de)事情积累而(ér)成(chéng)的,聪明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺(nì)爱的人或(huò)事困扰,难(nán)道只有宠爱(ài)伶人(rén)才会(huì)这(zhè)样吗?于是作《伶官(guān)传》。

  《五代史伶(líng)官(guān)传序》是宋代(dài)文学家欧阳修创作的一篇史论。

  此文通过对(duì)五代时(shí)期的后唐盛(shèng)衰过程(chéng)的具(jù)体(tǐ)分析,推论出:“忧劳可以兴(xīng)国(guó),逸(yì)豫可(kě)以亡(wáng)身(shēn)”和(hé)“祸(huò)患常积(jī)于忽微,而(é嘉应学院地址在哪里啊,嘉应学院学校地址r)智勇多困于(yú)所溺”的结论(lùn),说明国家兴衰败(bài)亡不由天命而取决于“人事”,借(jiè)以(yǐ)告诫(jiè)当时(shí)北(běi)宋王朝(cháo)执政者(zhě)要吸取历(lì)史教训,居安思危(wēi),防微杜(dù)渐(jiàn),力戒骄(jiāo)侈(chǐ)纵欲。

  文章(zhāng)开门见山,提出全(quán)文(wén)主(zhǔ)旨:盛衰(shuāi)之(zhī)理,决定(dìng)于人事。

  然(rán)后便从“人事(shì)”下笔,叙述庄(zhuāng)宗由盛(shèng)转(zhuǎn)衰、骤兴骤亡的过程,以史(shǐ)实具体论证主旨。

  具体(tǐ)写法上,采用先扬后抑和对(duì)比论证的(de)方法,先(xiān)极赞(zàn)庄宗成功时意气(qì)之盛,再叹其(qí)失败时(shí)形势之(zhī)衰,兴与(yǔ)亡、盛与(yǔ)衰(shuāi)前(qián)后对照,强(qiáng)烈感人,最后(hòu)再辅以(yǐ)《尚书》古训,更增(zēng)强了文章说服(fú)力。

  全文紧扣(kòu)“盛(shèng)衰”二(èr)字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨(kǎi),语调(diào)顿挫多姿,感染力很强,成为历来传诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 嘉应学院地址在哪里啊,嘉应学院学校地址

评论

5+2=