绿茶通用站群绿茶通用站群

一米等于多少微米等于多少纳米,一厘米等于多少微米

一米等于多少微米等于多少纳米,一厘米等于多少微米 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪(yí)不(bù)责盗古文翻译是于令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻译(yì):于(yú)令仪是曹州人,是做生意(yì)的,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕的。

  关(guān)于于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译以及(jí)于令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻(fān)译注释(shì),于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì)卒为良民,于令(lìng)仪不责盗古文翻译,于令仪不责盗全文意思,于令仪(yí)不责(zé)盗于令(lìng)仪的(de)性格特(tè)点(diǎn)等问题,小编将为你整理以下知识:

于令仪(yí)不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻(fān)译(yì)

  于令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹州人,是(shì)做生意(yì)的,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚年(nián)家境颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一天晚上有(yǒu)人到他家行盗,于令仪的(de)儿子们抓住了小偷,原来是(shì)邻居(jū)的儿(ér)子。

于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻译

  曹州(zhōu)于令(lìng)仪,是(shì)做(zuò)生意的人,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到(dào)他家行(xíng)盗。

  于令仪的儿子(zi)们抓住(zhù)了小偷(tōu),原来是邻(lín)居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很(hěn)少犯错,为什(shén)么(me)要做小偷呢?”那人(rén)回答(dá)说:“都是贫穷(qióng)逼的。

  ”问他需(xū)要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱(qián)就足(zú)够买(mǎi)食物及衣服了。

  ”令仪按照(zhào)他要求的(de)数目(mù)给了(le)他(tā)。

  小偷刚一走,令仪又叫他(tā)回来,盗贼很惊恐,令仪(yí)对(duì)他说:“你十分贫穷(qióng),晚(wǎn)上背着十贯(guàn)铜钱回家(jiā),我担心你被(bèi)人盘(pán)问。

  ”留(liú)到天亮才打发他走。

  盗贼感(gǎn)到十分惭愧(kuì),最后成为良民。

  乡里的(de)人们,都称(chēng)道于令(lìng)仪是名善士。

  于(yú)令仪挑选出一(yī)些优秀的子(zi)侄辈,建(jiàn)立学堂并聘请(qǐng)有名的儒士来(lái)教导他们他的儿子(zi)于伋,侄儿(ér)于(yú)杰(jié)与于效,后来都相继(jì)考中了进士(shì),后来,他们于家是曹南一带(dài)的名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹州于令仪者(zhě),市井人也(yě),长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃(nǎi)邻舍(shě)子也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食(shí)。

  ”于(yú)令仪如(rú)其所言与之,其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千(qiān)以归(guī),恐为(wèi)人所诘。

  ”留之,至明使(shǐ)去(qù)。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

于令仪不责(zé)盗(dào)翻(fān)译

  魏国有个叫于令仪的(de)商人,他为人忠厚(hòu)不得罪人,晚年时的家道非(fēi)常富(fù)足(zú)。

  有天晚(wǎn)上,一名小偷侵入他家(jiā)中行窃,被他的几个儿子(zi)逮住了,发现原来是邻(lín)居(jū)的小(xiǎo)孩。

   

  于(yú)令仪问他说(shuō):“你(nǐ)一(yī)向很(hěn)少做(zuò)错事,有什么(me)苦衷(zhōng)要做(zuò)贼(zéi)呢?”小偷(tōu)回答说(shuō):“为贫困所(s一米等于多少微米等于多少纳米,一厘米等于多少微米uǒ)迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令(lìng)仪再问他(tā)想要什么东西,小(xiǎo)偷说:“能得到十(shí)贯钱足够穿(chuān)衣(yī)吃(chī)饭(fàn)就行了。

  ”于令仪依照(zhào)他的要(yào)求(qiú)给了他。

  小偷已经(jīng)离(lí)开(kāi),于令仪(yí)又(yòu)叫住他,小(xiǎo)偷大为恐庆世惧(jù)。

  于令仪(yí)皮禅对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上带着(zhe)十贯铜钱回(huí)去,恐怕你会被人追问的,留(liú)下钱财,到了明天(tiān)再(zài)拿(ná)走。

  ”那(nà)小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡(xiāng)里都称令仪是好人(rén)。

  扩展资料

  《于令仪(yí)不(bù)责盗》又称《于(yú)令(lìng)仪济盗成良(liáng)》、《于令仪诲人》

  原文:《于(yú)令仪诲人(rén)》

  宋(sòng)代:王辟之

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人也(yě),长厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入(rù)其室,诸子擒(qín)之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其(qí)所(suǒ)欲,曰:“得十(shí)千(qiān)足以衣食。

一米等于多少微米等于多少纳米,一厘米等于多少微米

  ”如其欲(yù)与之。

  既去,复呼(hū)之,盗(dào)大(dà)恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“汝贫甚(一米等于多少微米等于多少纳米,一厘米等于多少微米shèn),夜负十千(qiān)以归,恐为人所(suǒ)诘。

  留之,至(zhì)明使去。

  "盗(dào)大感(gǎn)愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学(xué)室(shì),延名儒以(yǐ)掖之(zhī),子、侄杰仿(fǎng)举进(jìn)士第,今为(wèi)曹(cáo)南令(lìng)族(zú)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 一米等于多少微米等于多少纳米,一厘米等于多少微米

评论

5+2=