绿茶通用站群绿茶通用站群

苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗古文翻译是于令仪不责盗文言文翻(fān)译:于(yú)令(lìng)仪是曹(cáo)州(zhōu)人,是做生意的(de),为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕(yù)的(de)。

  关于于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译以(yǐ)及于(yú)令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗文言文翻译卒为(wèi)良民,于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译(yì),于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)全文(wén)意思(sī),于令仪不责(zé)盗于令仪的(de)性格(gé)特点等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

于令仪(yí)不(bù)责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪(yí)不责盗古文(wén)翻译

  于令仪不责盗(dào)文言文翻译:于令(lìng)仪(yí)是曹州人,是(shì)做(zuò)生意(yì)的,为人(rén)忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他家行盗,于(yú)令仪的(de)儿子(zi)们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的儿子(zi)。苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义p>于(yú)令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译

  曹州于令(lìng)仪,是做生(shēng)意(yì)的人(rén),为(wèi)人(rén)忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到(dào)他家(jiā)行盗(dào)。

  于令(lìng)仪的(de)儿子(zi)们抓住了小偷,原(yuán)来是邻居的儿子。

  令仪对(苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义duì)他说:“你向来很少(shǎo)犯(fàn)错,为什么(me)要做小偷呢?”那人回答说:“都是贫(pín)穷逼的。

  ”问他需要(yào)什么,小(xiǎo)偷回答说:“有十贯铜钱就(jiù)足够买(mǎi)食物及衣服了。

  ”令(lìng)仪按照(zhào)他要(yào)求(qiú)的(de)数(shù)目给了他。

  小(xiǎo)偷(tōu)刚(gāng)一走,令(lìng)仪又叫他回来,盗(dào)贼很惊(jīng)恐(kǒng),令仪对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上背(bèi)着十贯铜钱(qián)回家,我担心你被人盘问(wèn)。

  ”留到天亮才(cái)打发他走。

  盗贼感到十分(fēn)惭愧(kuì),最(zuì)后成为良民。

  乡里的人们,都称道于令仪是名善士。

  于(yú)令仪挑(tiāo)选出一些优秀的子侄辈,建立学(xué)堂并聘请有名的儒士来教导他们他的儿子(zi)于伋,侄(zhí)儿于杰与于效,后来都相继考中了进士,后来(lái),他们于家是曹南一带的名门(mén)望族。

于令仪(yí)不责盗原文

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富(fù)。

  一夕,盗(dào)入其家,诸子(zi)禽(qín)之,乃邻舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而(ér)为盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于(yú)贫耳。

  ”问其(qí)所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其(qí)所言与之,其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千以(yǐ)归,恐为人所(suǒ)诘。

  ”留之,至明使去。

  盗(dào)大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择子侄之秀者(zhě),起学(xué)室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为曹南(nán)令族。

于令仪(yí)不责盗翻译

  魏国(guó)有个叫于令仪(yí)的(de)商人,他(tā)为人忠(zhōng)厚不得(dé)罪人,晚年时的(de)家道非常(cháng)富足。

  有天(tiān)晚上,一名小偷侵入他家中行(xíng)窃,被(bèi)他的几个儿子逮住了(le),发现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一向(xiàng)很少做错(cuò)事,有(yǒu)什(shén)么苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他想要什么东西,小偷(tōu)说:“能(néng)得到十(shí)贯(guàn)钱足够穿衣吃(chī)饭就行了。

  ”于令仪(yí)依(yī)照他的(de)要(yào)求给(gěi)了他(tā)。

  小(xiǎo)偷已经离开(kāi),于令仪又叫住他(tā),小(xiǎo)偷大为(wèi)恐庆世惧。

  于(yú)令(lìng)仪皮禅对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上带着十贯铜(tóng)钱回去,恐(kǒng)怕你会被人追问的,留(liú)下钱财,到(dào)了明天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成(chéng)了善(shàn)良的(de)人(rén)。

  邻居乡里都(dōu)称令仪是(shì)好人。

  扩展资料(liào)

  《于令仪不责盗(dào)》又称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于(yú)令仪诲(huì)人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物(wù),晚(wǎn)年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其室(shì),诸子擒之(zhī),乃(nǎi)邻子也。

  令仪(yí)曰(yuē):“汝(rǔ)素(sù)寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。

  ”如其欲(yù)与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归(guī),恐为人所(suǒ)诘。

  留(liú)之(zhī),至明使去。

  "盗大感愧,卒(zú)为(wèi)良民(mín)。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择(zé)子(zi)侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒(rú)以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第(dì),今为曹南(nán)令(lìng)族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

评论

5+2=