王(wáng)于兴师(shī)修我(wǒ)戈矛的意思,王(wá关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗ng)于兴(xīng)师(shī),修我戈(gē)矛怎样翻译是“王于兴师,修我戈矛的(de)。
关于王(wáng)于兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的意(yì)思,王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译(yì)以及王(wáng)于兴(xīng)师修我戈矛的(de)意思,王于兴师(shī)修(xiū)我戈矛读(dú)音,王于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我戈(gē)矛(máo)怎(zěn)样翻译(yì),王(wáng)于兴师修我矛戟怎(zěn)么(me)读,王于(yú)兴(xīng)师,修我(wǒ)矛戟,与子偕(xié)作!等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):
王于兴师(shī)修(xiū)我戈(gē)矛的(de)意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻(fān)译(yì)
“王于兴师,修我戈(gē)矛。
”的意思(sī)是君王发兵去交战,修整我那戈(gē)与矛。
该句出自《秦风·无(wú)衣(yī)》,全文为:岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同袍(páo)。
王(wáng)于兴师,修我戈矛。
与子(zi)同仇!岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同(tóng)裳。
王于兴师,修我(wǒ)甲兵。
与子(zi)偕行!译文(wén):谁(shuí)说(shuō)我们没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那长袍。
君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我那戈与矛,杀敌与你同目标(biāo)。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那内衣(yī)。
君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙。
君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前进。
赏析:《秦风·无衣(yī)》是中国古代第一部诗歌总(zǒng)集《诗(shī)经》中的一首(shǒu)诗。
这是一首(shǒu)激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的战(zhàn)歌(gē),表(biǎo)现了秦国(guó)军民(mín)团(tuán)结互助、共御外侮(wǔ)的(de)高昂士气和乐观精神。
全诗风格矫健(jiàn)爽朗,采(cǎi)用了重章叠唱的形式,抒写将(jiāng)士们(men)在大敌(dí)当前、兵临城下之际,以(yǐ)大局为重(zhòng),与周王室保(bǎo)持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪(qiāng),舞戈(gē)挥(huī)戟,奔赴(fù)前线共同杀敌的英(yīng)雄主义气概和(hé)爱国(guó)主义(yì)精神。
王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛,与子(zi)同仇是(shì)什么意思(sī)
君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌与你同目标(biāo)。
《秦风·无衣》先秦:佚名
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴(xīng)师,修我戈矛(máo)。
与子(zi)同仇!
岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同泽。
王于兴师,修我(wǒ)矛戟。
与子偕作!
岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同裳(shang)。
王于兴师,修我甲兵。
与(yǔ)子偕行!
译文
谁说我们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿那长袍。
君王发(fā)兵去交战(zhàn),修整我那戈(gē)与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们(men)没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那(nà)内衣。
君王发(fā)兵(bīng)去交战,修整我(wǒ)那矛与(yǔ)戟,出发与你在一(yī)起。
谁说我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那(nà)战裙(qún)。
君王发兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战,修整甲(jiǎ)胄与(yǔ)刀(dāo)兵,杀敌与(yǔ)你共前进。
扩(kuò)展资料:
这首诗(shī)充(chōng)满了(le)激昂慷(kāng)慨(kǎi)、同仇(chóu)敌忾的(de)气氛(fēn)。
按其内(nèi)容(róng),当(dāng)是(shì)一(yī)首(shǒu)战歌。
全诗表现了秦国(gu关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗ó)军(jūn)民(mín)团(tuán)结互助(zhù)、共御外侮的(de)高昂士皮渣气和乐(lè)观精神,其(qí)独具矫健而爽(shuǎng)朗的(de)风格正(zhèng)是秦茄握运人爱国(guó)主义精神的(de)反映。
由于此(cǐ)诗旨在歌颂,也(yě)就是(shì)说(shuō)以“美”为主,所(suǒ)以对秦军来说有巨大的(de)鼓舞(wǔ)力量。
据《左传》记载,鲁定公四年(公元前(qián)506年),吴国(guó)军(jūn)队(duì)攻陷楚国的首(shǒu)府郢(yǐng)都,楚(chǔ)臣(chén)申包胥到秦国(guó)求(qiú)援,“立依于庭墙(qiáng)而哭,日夜不绝声,勺饮不入口(kǒu),七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于是一(yī)举击(jī)退了吴兵。
诗共(gòng)三章(zhāng),采(cǎi)用了重叠复沓的形(xíng)式(shì)颤梁(liáng)。
每(měi)一章句(jù)数、字数(shù)相等,但结(jié)构(gòu)的(de)相同并不意味简(jiǎn)单的(de)、机械的(de)重(zhòng)复,而是不(bù)断递进,有(yǒu)所发展的。
如(rú)首章结句“与子同仇”,是(shì)情绪方面的,说的是他们有共同的敌人。
二章结句“与(yǔ)子偕作”,作是起的意思,这才是行(xíng)动的开始。
三(sān)章结句(jù)“与子偕行”,行训往(wǎng),表明诗(shī)中的战士们将奔赴前线共(gòng)同杀敌(dí)了。
参考资料来源:百度百科-国风·秦风·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了