绿茶通用站群绿茶通用站群

手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒

手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释(shì),于令仪不(bù)责盗(dào)古文(wén)翻译是于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译:于令仪(yí)是曹州人,是做(zuò)生意的,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年(nián)家境颇为(wèi)富裕的。

  关于于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻(fān)译以(yǐ)及于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗(dào)文言文翻译卒为良民,于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)古文翻译,于令(lìng)仪不责盗全文意思,于令仪不责盗于(yú)令(lìng)仪的性格特点等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译(yì)注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译(yì)

  于令(lìng)仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为(wèi)人忠厚,不损人(rén)利(lì)已,晚年家境(jìng)颇为(wèi)富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他家(jiā)行盗,于令仪的儿子们(men)抓住了小偷,原(yuán)来是邻居的儿(ér)子。

于(yú)令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译

  曹州于(yú)令仪,是做生意的(de)人,为人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年(nián)家(jiā)境颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一天(tiān)晚上(shàng)有人(rén)到他家行盗(dào)。

  于令仪的儿子们抓住了小偷,原来(lái)是邻居(jū)的儿子。

  令仪对他(tā)说:“你(nǐ)向来很少犯错,为(wèi)什么要(yào)做小偷呢?”那(nà)人回答说:“都(dōu)是贫穷逼(bī)的。

  ”问(wèn)他需要(yào)什么,小偷回答说(shuō):“有十贯(guàn)铜钱就足够买食物(wù)及(jí)衣服了(le)。

  ”令仪(yí)按照他(tā)要求的数目给了他。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐(kǒng),令仪对他说:“你十分贫穷(qióng),晚(wǎn)上(shàng)背(bèi)着十贯铜钱回家,我(wǒ)担心你被(bèi)人盘(pán)问(wèn)。

  ”留(liú)到天亮才打(dǎ)发他走(zǒu)。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为良民。

  乡里的人们,都称道于令仪是名善士。

  于令仪(yí)挑选(xuǎn)出(chū)一(yī)些优秀的子侄辈,建(jiàn)立(lì)学堂并聘(pìn)请有(yǒu)名的(de)儒士来(lái)教导(dǎo)他们他的(de)儿子于伋,侄儿于杰与于效(xiào),后来都相继考(kǎo)中(zhōng)了进士(shì),后来,他们于家(jiā)是曹南一带(dài)的名门望族。

于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)原(yuán)文

  曹(cáo)州(zhōu)于(yú)令(lìng)仪者,市(shì)井人也,长厚(hòu)不(bù)忤物(wù),晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令(lìng)仪(yí)曰:“汝素寡悔(huǐ)何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令(lìng)仪如其所(suǒ)言与之(zhī),其欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗(dào)大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以(yǐ)归,恐(kǒng)为人所诘。

  ”留之,至明使去(qù)。

  盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君为(wèi)善士(shì)。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举(jǔ)进士第,今为曹(c手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒áo)南令族。

于令(lìng)仪不责盗翻译

  魏(wèi)国有个(gè)叫于令(lìng)仪(yí)的(de)商人,他为人(rén)忠厚不得罪(zuì)人,晚年时的家(jiā)道非常富足。

  有天晚(wǎn)上,一(yī)名(míng)小偷侵入他家中(zhōng)行窃,被他的(de)几个儿子逮住了,发现(xiàn)原来是邻居(jū)的小孩(hái)。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做错事,有什么苦(kǔ)衷(zhōng)要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于令仪(yí)再问他想(xiǎng)要什么(me)东(dōng)西,小偷(tōu)说:“能(néng)得到十贯(guàn)钱足(zú)够(gòu)穿衣吃饭就行了。

  ”于(yú)令(lìng)仪(yí)依照他的要求给(gěi)了他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪(yí)皮禅(chán)对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上带着十贯(guàn)铜钱(qián)回去,恐怕你会被(bèi)人追(zhuī)问(wèn)的,留(liú)下钱(qián)财,到了(le)明天(tiān)再拿走(zǒu)。

  ”那小偷(tōu)深感惭愧,后来终于成了善良(liáng)的人。

  邻居(jū)乡里都称令(lìng)仪(yí)是好人。

  扩展资(zī)料

  《于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗》又称《于令仪济盗(dào)成良(liáng)》、《于(yú)令仪(yí)诲人》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州(zhōu)于(yú)令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤物(wù),晚(wǎn)年家颇丰富(fù)。

  一(yī)夕(xī),盗入其室(shì),诸子擒之,乃邻子也。

  令仪(yí)曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜(yè)负十千(qiān)以(yǐ)归,恐为人所(suǒ)诘。

  留(liú)之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为良民。<手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒/p>

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起(qǐ)学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举进士(shì)第,今为曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒

评论

5+2=