绿茶通用站群绿茶通用站群

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 和女友一起看什么鬼片好看又恐怖 唯美的文艺型恐怖片

和女友一起看什么鬼(guǐ)片好看又恐怖,不是(shì)只有充满了(le)暴力和血型(xíng),以(yǐ)及屏幕(mù)血浆乱溅(jiàn)的重口味才是(shì)李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译鬼片(piàn)、恐怖片,恐怖片也可(kě)以非常的唯美,非常的好看。很多人(rén)一开始看(kàn)恐怖片非常的(de)刺(cì)激,可是(shì)看得多了,看(kàn)出了(le)其中满满的套路,慢慢(màn)的就觉得没有(yǒu)意思(sī)了,为了能够(gòu)刷(shuā)新大家对(duì)恐怖(bù)片(piàn)的认识,现在的(de)视频尺度是越来越大了。今天(tiān)就介绍一些好(hǎo)看的、唯美的(de)文(wén)艺(yì)型恐怖片,很(hěn)适合和女友(yǒu)一起看哦(ó)。

和(hé)女友(yǒu)一起看什么鬼片好看(kàn)又恐怖 唯美的文艺型恐怖片(piàn)

看多重口味也都(dōu)没意识了,可以尝试换一换口味(wèi),来一些小清新的文(wén)艺(yì)类恐怖片。1.《鸟》,营(yíng)造观影史上(shàng)最恐怖最绝望最耐人寻味的世(shì)界末日。2.《血魔传奇》,充分利用(yòng)黑(hēi)白(bái)摄影(yǐng)以及城堡自身(shēn)的幽闭制(zhì)造(zào)恐惧感,有一种(zhǒng)形(xíng)似宿(sù)命论的无(wú)力感。3.《冷(lěng)血惊魂(hún)》,每一个镜头(tóu)都足(zú)以让人崩溃(kuì),每一个镜头都无可挑(tiāo)剔,既奔溃又(yòu)惊悚。

和女友(yǒu)一(yī)起(qǐ)看什么鬼片(piàn)好看又恐怖(bù) 唯美的(de)文艺型(xíng)恐怖片

4.《悬崖上的午餐》,这是一(yī)部关于(yú)女性(xìng)的沉默与歇斯底里,就(jiù)像一面多棱角的镜子,电影表现(xiàn)了一半(bàn)沉(chén)默(mò)一半癫狂的多棱。5.《倩女幽魂(hún)》,中国(guó)的聂小倩在(zài)露(lù)水(shuǐ)与(yǔ)秋草中曳着(zhe)她(tā)长长的白纱,是中(zhōng)国(guó)人(rén)对鬼怪独特的审美(měi)观,不倾向于张扬的暴力美(měi)学(xué),更注(zhù)重一(yī)种由外慢慢侵入内(nèi)心的灵异之美(měi)。6.《夜访吸血(xuè)鬼(guǐ)》,华(huá)丽唯美、残酷优(yōu)雅的吸血鬼(guǐ)影片(piàn),这(zhè)一部(bù)电影也得益于克(kè)鲁斯与皮特的(de)“美到无耻”的(de)男色诱惑。

和女友(yǒu)一起看(kàn)什么(me)鬼(guǐ)片好看又恐怖 唯美的(de)文(wén)艺型恐(kǒng)怖片(piàn)

7.《反基督者》,歌剧女伶的(de)吟唱声(shēng)中,飘落(luò)的雪花(huā)、四溅的水滴、爬上窗(chuāng)台的婴儿……干净唯(wéi)美的画(huà)面烘托的却是最毛骨(gǔ)悚(sǒng)然的悲剧。8.《安娜的迷(mí)宫》,分崩离析的世界(jiè)与扭曲(qū)的眼光,扭曲挣(zhēng)扎的(de)变(biàn)形(xíng)成长过(guò)程(chéng)。9.淡雅(yǎ)的配(pèi)乐,冰凉洁净的画(huà)面,跟吸血鬼的(de)风格如此(cǐ)地搭调。这(zhè)部电影其(qí)实是文艺片,讲的是爱情,生命与存在的问题。10.《蔷花,红莲》,稍显(xiǎn)迟缓的镜(jìng)头推进和移(yí)动,以此营(yíng)造出一种,静止(李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译zhǐ)背后蓄满(mǎn)的张(zhāng)力,给人(rén)以强烈的窒(zhì)息感,以此(cǐ)来(lái)达到吓人(rén)的目(mù)的。

和(hé)女友一起看什么鬼片好看又恐怖 唯美的文艺型恐怖片(piàn)

11.《吸血惊情四百(bǎi)年》,奢华(huá)布景(jǐng)、色调丰富绚烂,迥异(yì)于一般恐怖电影(yǐng)的灰暗(àn)色彩(cǎi)。12.《山(shān)中传奇》,本片堪称“鬼魅电(diàn)影压卷之作(zuò)”,行云流水般表现中国传统文化中的意境与(yǔ)神韵(yùn)。13.《阴(yīn)风阵阵》,梦境般的手法勾勒一个歌(gē)特式(shì)的诡异(yì)童话,不断变化的色彩基调使得每一幕场景都成(chéng)为了独立完整的画面,号(hào)称最优雅(yǎ)的恐怖(bù)片。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=