绿茶通用站群绿茶通用站群

22寸是多少厘米

22寸是多少厘米 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女词译文,古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻译(yì)等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇(piān)小品文(wén)。

  全文(wén)借古讽(fěng)今(jīn),言辞(cí)犀(xī)利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻(fān)译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑室(shì)以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤(qín)苦时节(jié),见翁子(zi)之志,何(hé)尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。22寸是多少厘米p>

  岂四方无(wú)事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的(de)前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买(mǎi)臣的身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做(zuò)那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时(shí)候,看见买(mǎi)臣的志(zhì)向(xiàng),何(hé)尝(cháng)不曾说(shuō)过官(guān)运亨(hēng)通以后(hòu),把(bǎ)匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救(jiù)济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果(guǒ)然官(guān)运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息再也听(tīng)不到(dào)了(le)。

  难道是天(tiān)下没有处理(lǐ)的(de)事(shì)情使他这样(yàng)吗?抑或是(shì)急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了(le),其他(tā)的没有发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居(jū),此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女(nǚ)称(chēng)丈夫(fū)的父亲为(wèi)翁,翁(wēng)子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为圣明的(de)君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七(qī)年),大中(zhōng)十三年(公元859年(nián))底至(zhì)京(jīng)师,应进士试,历七(qī)年(nián)不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃(nǎi)自编(biān)其文为(wèi)《谗(chán)书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居(jū)九华(huá)山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归(guī)乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中(zhōng)等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及(jí)翻(fān)译(yì)

  越(yuè)妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她(tā)居住,给(gěi)衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他的前(qián)妻(qī)对他(tā)的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老爷表(biǎo)达志愿时(shí),何尝不(bù)说得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣明(míng)为己任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了,老爷果然得(dé)志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极点了。

  可(kě)是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)22寸是多少厘米的话(huà),却没有再(zài)听(tīng)说了(le)。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目(mù)的(de)了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食(shí)物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家(jiā)贫,其妻离他而(ér)去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官(guān)署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯(dīng)中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但在本文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了讽(fěng)刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民(mín)了。

  越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》以及(jí)越22寸是多少厘米妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词(cí)译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍(rěn)其(qí)去(qù)妻,筑室(shì)以(yǐ)居(jū)之(zhī),分(fēn)衣食(shí)以活之,亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之志,何尝(cháng)不言(yán)通(tōng)达后以匡国(guó)致(zhì)君为己任,以安(ān)民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者(zhě),亦有年(nián)矣,翁(wēng)子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未(wèi)假(jiǎ)度(dù)者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人(rén),则可(kě)矣(yǐ),其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高(gāo)的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣服(fú)食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣(chén)的跟(gēn)前做这做那,好多(duō)年了(le)。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不曾(céng)说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君(jūn)作(zuò)为(wèi)自己的使命(mìng),把安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作(zuò)为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了,买臣果然(rán)官运亨通了(le)。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息(xī)再(zài)也(yě)听不到了。

  难(nán)道是天下没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求(qiú)富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依(yī)我看来,他只是(shì)在一个(gè)妇人(rén)面前夸(kuā)耀(yào)就(jiù)满(mǎn)足(zú)了(le),其他(tā)的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢(ne)?”于是自(zì)缢(yì)而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前(qián)妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年了,好(hǎo)多年(nián)了(le)。

  通达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使(shǐ)其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐(cì)给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年(nián)),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续(xù)考了几年,总(zǒng)共考了(le)十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给(gěi)事(shì)中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他的(de)前(qián)妻(生活贫(pín)困),就做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他(tā)的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做(zuò)家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时,何(hé)尝(cháng)不说得志后(hòu),要(yào)以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安(ān)抚百姓、救济人(rén)民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天(tiān)子赐(cì)给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了(le)。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是(shì)他急于享受富(fù)贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国(guó)家大事(shì))呢?以(yǐ)我看来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是(shì)自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝(dì)时(shí)曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻(qī)和前妻的后夫(fū)察液,便接到官(guān)署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中,这个故事是(shì)用来赞(zàn)美(měi)朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他一(yī)旦得到富(fù)贵就只贪图享受,不(bù)思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 22寸是多少厘米

评论

5+2=