陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话的。
关于陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识(shí):
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直(zhí)说(shuō)到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生气(qì),想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作(zuò)为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙(máng)跪下(xià)叩(kòu)头认(rèn)错,说(shuō):“我完全(quán)明白您所说(shuō)的话(huà),主(zhǔ)要的意思是教我要对(duì)上司要奉(fèng)承拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没(méi)有再说话(huà)。
《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意(yì)思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年(nián)乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及翻译
文言(yán)文(wén)是(shì)中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的(de)口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面(miàn)是我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床(chuáng)前(qián)。
告(gào)诫他做(zuò)人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您(nín)说(shuō)的话的意思我都(dōu)知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不(bù)敢再说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸(xián),陈万年(nián)之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父53231323是什么意思? 53231323可以弹哪些歌(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身(shēn)上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万(wàn)要(yào)做一(yī)个合格(gé)产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文(wén)中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆(suō)小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面(miàn)角色的(de)代(dài)表(biǎo)之一(yī),但也有一些(xiē)好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。
陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲(qīn)教(jiào)育你53231323是什么意思? 53231323可以弹哪些歌,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的(de)话,主要的意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词(cí)用作动词(cí),用(yòng)棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大(dà)要:主要的意(yì)思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万53231323是什么意思? 53231323可以弹哪些歌年教(jiào)子》原文(wén)陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及翻(fān)译
文言文是中国古代(dài)的一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要包括(kuò)以(yǐ)先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您说的话的(de)意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的(de)第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的(de)一言一行都会(huì)在孩子身上印(yìn)下(xià)深(shēn)深的(de)烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一(yī)个合格(gé)产品.但(dàn)是也(yě)有教孩子走歪道的父母(mǔ),文(wén)中(zhōng)陈万年就是其中一(yī)个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承的(de),陈万(wàn)年(nián)就是这类反(fǎn)面角(jiǎo)色(sè)的(de)代表之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 53231323是什么意思? 53231323可以弹哪些歌
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了