绿茶通用站群绿茶通用站群

tan1等于多少,tan1等于多少兀

tan1等于多少,tan1等于多少兀 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文(wén)翻译是于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译:于令仪(yí)是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的。

  关(guān)于于令仪不(bù)责盗文(wén)言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译以及于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗(dào)文言文翻译(yì)卒为良民,于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译,于(yú)令仪(yí)不责盗全文(wén)意思(sī),于(yú)令仪不(bù)责盗于令仪的性格特点等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

于令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪(yí)不责(zé)盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻(fān)译:于令仪是曹州人,是做(zuò)生意(yì)的,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇为富裕(yù)。

  一(yī)天晚上(shàng)有人到(dào)他家行盗(dào),于令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷(tōu),原来是邻(lín)居的儿子。

于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译

  曹(cáo)州(zhōu)于令(lìng)仪,是做生意的人(rén),为(wèi)人(rén)忠厚,不损人(rén)利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一天晚上有人(rén)到他家行盗(dào)。

  于令仪的儿子们(men)抓(zhuā)住(zhù)了小偷,原来是(shì)邻(lín)居的儿子。

  令仪对(duì)他(tā)说:“你向来很少犯错,为什(shén)么要做小偷呢?”那人(rén)回答说:“都(dōu)是贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小(xiǎo)偷回(huí)答说(shuō):“有十贯铜(tóng)钱就足够买(mǎi)食(shí)物(wù)及衣服了(le)。

  ”令仪按(àn)照(zhào)他要求(qiú)的(de)数目(mù)给了他(tā)。

  小偷刚一走(zǒu),令仪又叫他回来(lái),盗贼(zéi)很(hěn)惊恐,令仪(yí)对他(tā)说:“你(nǐ)十(shí)分贫(pín)穷,晚上背着十(shí)贯铜钱(qián)回家,我担心你被人盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感到(dào)十分(fēn)惭愧,最后(hòu)成为良(liáng)民。

  乡里的人们(men),都称(chēng)道于令仪是(shì)名善士(shì)。

  于(yú)令仪挑选出一(yī)些优(yōu)秀的(de)子侄辈,建立学堂并聘请有名的(de)儒士(shì)来教导他(tā)们他的(de)儿(ér)子于伋(jí),侄儿于(yú)杰与(yǔ)于效,后来(lái)都相继考(kǎo)中了进(jìn)士,后来,他们于家是(shì)曹南(nán)一带的名(míng)门望(wàng)族。

于(yú)令(lìng)仪不责盗原文

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物(wù),晚年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽(qín)之,乃邻舍(shě)子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔何(hé)苦(kǔ)而为盗邪?”曰(yuē):“迫(pò)于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以(yǐ)衣食。

  ”于(yú)令(lìng)仪如其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗(dào)大(dà)恐。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜(yè)负十千以归(guī),恐为人所(suǒ)诘。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称(chēng)君(jūn)为善士(shì)。

  君择(zé)子侄之秀者(zhě),起学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿举进士(shì)第,今(jīn)为曹南(nán)令族。

于令(lìng)仪不责盗翻译

  魏(wèi)国有(yǒu)个(gè)叫(jiào)于令仪的商人(rén),他为(wèi)人忠厚(hòu)不得(dé)罪(zuì)人,晚年(nián)时(shí)的家(jiā)道(dào)非(fēi)常富足。

  有天(tiān)晚上,一名小(xiǎo)偷侵入他家中行窃(qiè),被他的几个(gè)儿子逮(dǎi)住(zhù)了,发现原来(lái)是邻居的小孩。

   

  于令仪问(wèn)他(tā)说:“你一向很(hěn)少(shǎo)做错事,有(yǒu)什么苦衷要做贼呢?”小偷回(huí)答说(shuō):“为贫(pín)困所(suǒ)迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令(lìng)仪再问他想要什么(me)东西,小偷说:“能得到十贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依照他的要(yào)求给了他。

  小(xitan1等于多少,tan1等于多少兀ǎo)偷(tōu)已经离开,于令仪又叫住他,小偷大为(wèi)恐庆世惧(jùtan1等于多少,tan1等于多少兀)。

  于(yú)令仪皮禅对(duì)他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕(pà)你会被人(rén)追问的,留下钱财,到(dào)了明天再(zài)拿走。

  ”那小偷深(shēn)感惭愧,后来(lái)终(zhōng)于(yú)成了(le)善良的人。

  邻居乡里都称令仪是好人(rén)。

  扩展资(zī)料(liào)

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文(wén):《于令仪(yí)诲(huì)人》

  宋代:王辟(pì)之(zhī)

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪(yí)者(zhě),市(shì)井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗(dào)入(rù)其室(shì),诸子擒之,乃邻子也。

  令仪(yí)曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”如其欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚(shèn),夜负(fù)十千以(yǐ)归,恐(kǒng)为(wèi)人所诘。

  留之,至明(míng)使去。

  "盗大(dà)感愧,卒为良民(mín)。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学室(shì),延名(míng)儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 tan1等于多少,tan1等于多少兀

评论

5+2=